《韩非子》 翻译原文:宋王与仇齐也,筑武宫.讴癸倡,行者止观,筑者不倦.王闻,召而赐之.对曰:"臣师射稽之讴又贤于癸."王召射稽使之讴,行者不止,筑者知倦.王曰:"行者不止,筑者知倦,其讴不胜
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 17:07:54
![《韩非子》 翻译原文:宋王与仇齐也,筑武宫.讴癸倡,行者止观,筑者不倦.王闻,召而赐之.对曰:](/uploads/image/z/5114611-19-1.jpg?t=%E3%80%8A%E9%9F%A9%E9%9D%9E%E5%AD%90%E3%80%8B+%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%9F%E6%96%87%EF%BC%9A%E5%AE%8B%E7%8E%8B%E4%B8%8E%E4%BB%87%E9%BD%90%E4%B9%9F%2C%E7%AD%91%E6%AD%A6%E5%AE%AB.%E8%AE%B4%E7%99%B8%E5%80%A1%2C%E8%A1%8C%E8%80%85%E6%AD%A2%E8%A7%82%2C%E7%AD%91%E8%80%85%E4%B8%8D%E5%80%A6.%E7%8E%8B%E9%97%BB%2C%E5%8F%AC%E8%80%8C%E8%B5%90%E4%B9%8B.%E5%AF%B9%E6%9B%B0%3A%22%E8%87%A3%E5%B8%88%E5%B0%84%E7%A8%BD%E4%B9%8B%E8%AE%B4%E5%8F%88%E8%B4%A4%E4%BA%8E%E7%99%B8.%22%E7%8E%8B%E5%8F%AC%E5%B0%84%E7%A8%BD%E4%BD%BF%E4%B9%8B%E8%AE%B4%2C%E8%A1%8C%E8%80%85%E4%B8%8D%E6%AD%A2%2C%E7%AD%91%E8%80%85%E7%9F%A5%E5%80%A6.%E7%8E%8B%E6%9B%B0%3A%22%E8%A1%8C%E8%80%85%E4%B8%8D%E6%AD%A2%2C%E7%AD%91%E8%80%85%E7%9F%A5%E5%80%A6%2C%E5%85%B6%E8%AE%B4%E4%B8%8D%E8%83%9C)
《韩非子》 翻译原文:宋王与仇齐也,筑武宫.讴癸倡,行者止观,筑者不倦.王闻,召而赐之.对曰:"臣师射稽之讴又贤于癸."王召射稽使之讴,行者不止,筑者知倦.王曰:"行者不止,筑者知倦,其讴不胜
《韩非子》 翻译
原文:
宋王与仇齐也,筑武宫.讴癸倡,行者止观,筑者不倦.王闻,召而赐
之.对曰:"臣师射稽之讴又贤于癸."王召射稽使之讴,行者不止,筑者
知倦.王曰:"行者不止,筑者知
倦,其讴不胜如癸美,何也 "对曰:"王试度其功."癸四板,射稽
八板;擿其坚,癸五寸,射稽二寸.
夫良药苦于口,而智者劝而饮之,知其入而已己疾也.忠言拂于耳,而
明主听之,知其可以致功也.
《韩非子》 翻译原文:宋王与仇齐也,筑武宫.讴癸倡,行者止观,筑者不倦.王闻,召而赐之.对曰:"臣师射稽之讴又贤于癸."王召射稽使之讴,行者不止,筑者知倦.王曰:"行者不止,筑者知倦,其讴不胜
宋国的国王和齐国有仇,(宋王)建练武场.名叫癸的歌手唱歌,走路的人停下来观看,干活的人不知道疲倦,宋王听说了,召见他并赏赐了他.(癸)回答说:“我的老师射稽唱的歌比我的更好.”
宋王召见射稽让他唱歌,走路的人不停下来,干活的人知道疲倦.宋王说:“走路的人不停下来,干活的人知道疲倦,他的歌声不比癸强吗,为什么呢?”(癸)回答说:“国王您请测试它的功效.”癸唱歌时干活的人筑墙夹四块板,射稽唱歌时夹八块;用砸的方式检查墙的坚硬度,癸唱歌时筑的墙砸进去五寸,射稽唱歌时筑的墙砸进去二寸.
所以说,效果好的药总是苦涩难以下咽的,只有智慧的人愿意饮用这些药,因为他们知道吃了这药可以治疗自己的疾病;忠言总是听起来很难以接受,只有贤明的君主才愿意听取,因为他们知道这些话可以让自己创造伟大的功绩.