韩非子刑弃灰与街者全文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 21:02:25
![韩非子刑弃灰与街者全文翻译](/uploads/image/z/10083904-16-4.jpg?t=%E9%9F%A9%E9%9D%9E%E5%AD%90%E5%88%91%E5%BC%83%E7%81%B0%E4%B8%8E%E8%A1%97%E8%80%85%E5%85%A8%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91)
韩非子刑弃灰与街者全文翻译
韩非子刑弃灰与街者全文翻译
韩非子刑弃灰与街者全文翻译
原文:《韩非子》曰殷之法,灰弃于道者,刑.子贡以为重,问之仲尼,仲尼曰:‘灰弃于道者,必燔人.人必怒,怒必斗,斗则三族杀.虽刑之,可也 .
译文:《韩非子》这部书上说:将灰烬(燃烧后的剩余物)丢弃在道路上,要受到判刑处罚.子贡认为(处罚)太重了,就问孔子,孔子说“将灰烬(燃烧后的剩余物)丢弃在道路上,必然有可能烧到其他人.被烧到的人肯定会生气必火,一旦生气必火就会产生打架斗殴,如果发生了打架斗殴,就会(触犯刑法)导致三族被杀之祸.虽然将灰弃于道者予以判刑处罚,(但可以避免三族杀,)因此,是可行的.
不知道你指的原文是哪一个