英语翻译用软件翻译出来的太生硬,没法看,自己又看不懂Floats are independent of the static pressure and are either of the buoyant or the displacement type.The former is less dense than the liquid in which it is partially immersed

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 09:52:59
英语翻译用软件翻译出来的太生硬,没法看,自己又看不懂Floats are independent of the static pressure and are either of the buoyant or the displacement type.The former is less dense than the liquid in which it is partially immersed

英语翻译用软件翻译出来的太生硬,没法看,自己又看不懂Floats are independent of the static pressure and are either of the buoyant or the displacement type.The former is less dense than the liquid in which it is partially immersed
英语翻译
用软件翻译出来的太生硬,没法看,自己又看不懂
Floats are independent of the static pressure and are either of the buoyant or the displacement type.The former is less dense than the liquid in which it is partially immersed and the latter is slightly denser than the liquid.Consequently the buoyant or moving float has a constant immersion and will rise and fall precisely the same distance as the liquid level.Its position at any instant is measured.The displacement or static type has a variable immersion and a variable upthrust upon it.The level is measured in this case in terms of the net -weight of the float.
The capacitance method is generally employed with large cylindrical storage tanks.One electrode is inserted down the centre of the tank whilst the outer wall is used as the other.The tank then acts as a concentric cylindrical capacitor having a capacitance which alters with liquid level.The capacitance (and hence the liquid level) is measured using a stabilised capacitance bridge.

英语翻译用软件翻译出来的太生硬,没法看,自己又看不懂Floats are independent of the static pressure and are either of the buoyant or the displacement type.The former is less dense than the liquid in which it is partially immersed
漂浮物不受静态压力影响,物体要么是漂浮式的,要么是浸入式的.前者的密度比液体小,后者的密度比液体稍大.这样,漂浮物会有不变的排水量,会在液面上下以相同精确的距离下沉和上升.任何时刻的位置都会测量出来.浸入式或者静态的漂浮有变化的排量和变化的浮力作用在物体上.就漂浮物的净重,本例对液位进行测量.
电容法通常采用大只的圆柱形储物桶.把一个电极插入到圆桶的中心,把外壁当做另外一个电极.那么柱状圆桶就是一个同心圆柱形电容了,它的电容量随着液位的变化而变化.电容量(也就是液位)通过稳态电容电桥来测量.

英语翻译翻译软件太生硬 怎样翻译出来好点 英语翻译用软件翻译出来的太生硬,没法看,自己又看不懂Floats are independent of the static pressure and are either of the buoyant or the displacement type.The former is less dense than the liquid in which it is partially immersed 英语翻译不要软件翻译的,太生硬了.最好是用比较难的单词.我想表达的是,渐渐远离、离开~嗯,哈哈 英语翻译不要太生硬,CaraDillo唱的 英语翻译这些词用一些翻译软件翻译的结果很是 生硬 我想知道地道翻译的结果!让外国人明了的知道! 英语翻译别用翻译软件,翻译软件翻译出来的漏洞百出。 求适合大众的并不一定全都适合你的英语翻译,翻译地不要太生硬. 英语翻译最好翻译的不要太生硬,可以加上一些优美的单词. 英语翻译我不要翻译软件上的 ,那看起来有点生硬 .求英语高手给翻译下吧 . 英语翻译怎样翻译这句话,不要太生硬 英语翻译不要用那些翻译软件查出来的! 英语翻译求帮个忙,用软件翻译不出来 英语翻译我想要下面这歌的中文翻译,我英语一般,所以懒的好好看了,偷个懒,英语不错的就是那种可以一看马上很清楚翻译出来的人看以下吧,希望别翻译的太生硬哦,and so it goes 歌手:billy joel 英语翻译软件翻译出来的泰文,泰国人看得懂吗? 英语翻译有道的划词翻译太难用了 必需得用鼠标选中要翻译的词组或者句子才能翻译 这样在一些做后期的软件里根本没法用 难道在这些软件里只能用屏幕取词一个词一个词的翻译吗 那也太 英语翻译不仅要认识到追逐利益是生存的根本,但同时也不能忘记人性深处的另一种可贵品质,那就是怜悯与宽恕.请不要用google或者其他翻译软件,那样的翻译太生硬了,而且不地道 英语翻译1楼的,你的翻译太生硬了,in different papers你没翻译好,不合格。 请人翻译一句话,你是上帝给我的最棒的十九岁生日礼物,翻译成英文.不要太生硬,要文采.用翻译软件的就算了.