英语翻译翻译软件太生硬 怎样翻译出来好点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 22:03:37
英语翻译翻译软件太生硬 怎样翻译出来好点

英语翻译翻译软件太生硬 怎样翻译出来好点
英语翻译
翻译软件太生硬 怎样翻译出来好点

英语翻译翻译软件太生硬 怎样翻译出来好点
I will be always together with you.
I will be always standing by your side.

英语翻译翻译软件太生硬 怎样翻译出来好点 英语翻译怎样翻译这句话,不要太生硬 英语翻译1楼的,你的翻译太生硬了,in different papers你没翻译好,不合格。 英语翻译i hope i always feel this way ……要原汁原味点的翻译 不要太生硬了 英语翻译不要软件翻译的,太生硬了.最好是用比较难的单词.我想表达的是,渐渐远离、离开~嗯,哈哈 英语翻译贴切点,别太生硬! 英语翻译耽误您的一点时间就当练习一下英语了吧.最好是英语帝自己翻译哦.就别用软件翻译了,太生硬了.真心感谢了.翻译的好就全给您了.好的,正文开始.――――你有意无意间说的伤我的 英语翻译求帮个忙,用软件翻译不出来 英语翻译我不要翻译软件上的 ,那看起来有点生硬 .求英语高手给翻译下吧 . 英语翻译不要用翻译软件哦,那个太呆板~正常点随意点就好了哈, 求适合大众的并不一定全都适合你的英语翻译,翻译地不要太生硬. 英语翻译最好翻译的不要太生硬,可以加上一些优美的单词. 有没有好的翻译软件可以推荐,我不要有道!翻译出来的答案太不靠谱了! 英语翻译用软件翻译出来的太生硬,没法看,自己又看不懂Floats are independent of the static pressure and are either of the buoyant or the displacement type.The former is less dense than the liquid in which it is partially immersed 翻译软件推荐几个好点的 英语翻译不要翻译软件自动翻译出来的, 英语翻译翻译出来就好 英语翻译别用翻译软件,翻译软件翻译出来的漏洞百出。