《在京与友人》翻译原文:燕市带面衣,骑黄马,风起飞尘满衢陌.归来下马,两鼻孔黑如烟突.人马屎和沙土,雨过淖泞没鞍膝.在姓竞策蹇驴,与官人肩相摩.大官传呼来,则疾窜避委巷不及,狂奔尽
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 16:52:01
![《在京与友人》翻译原文:燕市带面衣,骑黄马,风起飞尘满衢陌.归来下马,两鼻孔黑如烟突.人马屎和沙土,雨过淖泞没鞍膝.在姓竞策蹇驴,与官人肩相摩.大官传呼来,则疾窜避委巷不及,狂奔尽](/uploads/image/z/9969693-69-3.jpg?t=%E3%80%8A%E5%9C%A8%E4%BA%AC%E4%B8%8E%E5%8F%8B%E4%BA%BA%E3%80%8B%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%9F%E6%96%87%EF%BC%9A%E7%87%95%E5%B8%82%E5%B8%A6%E9%9D%A2%E8%A1%A3%2C%E9%AA%91%E9%BB%84%E9%A9%AC%2C%E9%A3%8E%E8%B5%B7%E9%A3%9E%E5%B0%98%E6%BB%A1%E8%A1%A2%E9%99%8C.%E5%BD%92%E6%9D%A5%E4%B8%8B%E9%A9%AC%2C%E4%B8%A4%E9%BC%BB%E5%AD%94%E9%BB%91%E5%A6%82%E7%83%9F%E7%AA%81.%E4%BA%BA%E9%A9%AC%E5%B1%8E%E5%92%8C%E6%B2%99%E5%9C%9F%2C%E9%9B%A8%E8%BF%87%E6%B7%96%E6%B3%9E%E6%B2%A1%E9%9E%8D%E8%86%9D.%E5%9C%A8%E5%A7%93%E7%AB%9E%E7%AD%96%E8%B9%87%E9%A9%B4%2C%E4%B8%8E%E5%AE%98%E4%BA%BA%E8%82%A9%E7%9B%B8%E6%91%A9.%E5%A4%A7%E5%AE%98%E4%BC%A0%E5%91%BC%E6%9D%A5%2C%E5%88%99%E7%96%BE%E7%AA%9C%E9%81%BF%E5%A7%94%E5%B7%B7%E4%B8%8D%E5%8F%8A%2C%E7%8B%82%E5%A5%94%E5%B0%BD)
《在京与友人》翻译原文:燕市带面衣,骑黄马,风起飞尘满衢陌.归来下马,两鼻孔黑如烟突.人马屎和沙土,雨过淖泞没鞍膝.在姓竞策蹇驴,与官人肩相摩.大官传呼来,则疾窜避委巷不及,狂奔尽
《在京与友人》翻译
原文:燕市带面衣,骑黄马,风起飞尘满衢陌.归来下马,两鼻孔黑如烟突.人马屎和沙土,雨过淖泞没鞍膝.在姓竞策蹇驴,与官人肩相摩.大官传呼来,则疾窜避委巷不及,狂奔尽气,汗流至踵,此中况味如此.
遥想江村夕阳,渔舟投浦,返照入林,沙明如雪,花下晒网罟.酒家白板青帘,掩映垂柳,老翁挈鱼提瓮出柴门.此时偕三五良朋,散步沙上,绝胜长安骑马冲泥也.
《在京与友人》翻译原文:燕市带面衣,骑黄马,风起飞尘满衢陌.归来下马,两鼻孔黑如烟突.人马屎和沙土,雨过淖泞没鞍膝.在姓竞策蹇驴,与官人肩相摩.大官传呼来,则疾窜避委巷不及,狂奔尽
原文:
燕市带面衣,骑黄马,风起飞尘满衢陌.归来下马,两鼻孔黑如烟突,人、马矢和沙土.雨过淖泞没鞍膝,百姓竞策蹇驴,与官人肩相摩.大官传呼来,则疾窜避委巷不及,狂奔尽气,流汗至踵.此中况味如此.遥想江村夕阳,渔舟投浦,返照入林,沙明如雪;花下晒网罟,酒家白饭青帘,掩映垂柳,老翁挈鱼提瓮出柴门.此时偕三五良朋,散步沙上,绝胜长安骑马冲泥也.
译文
在京城街市上带着面衣(古代遮面的一种服饰),骑着黄马,风吹尘土满街飞扬.回来下马,两个鼻孔像烟囱一样黑.人马粪和沙土混合在一起,下雨之后泥淖淹没膝盖和马鞍,百姓争着挥鞭赶驴,与做官的人肩膀相互摩擦.大官传令带来,就飞速逃到小巷唯恐不及,用尽力气狂奔,汗水一直流到脚后跟.其中的境况滋味就是这样.回想夕阳下的江边小村,捕鱼的船回到水边,夕阳返照进树林,沙滩像雪一样洁白;在花丛下晒着渔网,酒家有白白的米饭和青青的幌帘,垂柳相互掩映,老人提着鱼和酒瓮走出柴门.这时与三五个朋友相伴,在沙滩上随意走走,大大的胜过在都城骑着马在泥中行进了.