英语翻译I prefer 四季如春的季节.for one thing,spring have a balmy climate that it's appropriate for activities in the open air.Everything's gone green and make us full of vigor.For another,i’m afraid of cold weather.It’s a painful thin

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 17:40:17
英语翻译I prefer 四季如春的季节.for one thing,spring have a balmy climate that it's appropriate for activities in the open air.Everything's gone green and make us full of vigor.For another,i’m afraid of cold weather.It’s a painful thin

英语翻译I prefer 四季如春的季节.for one thing,spring have a balmy climate that it's appropriate for activities in the open air.Everything's gone green and make us full of vigor.For another,i’m afraid of cold weather.It’s a painful thin
英语翻译
I prefer 四季如春的季节.
for one thing,spring have a balmy climate that it's appropriate for activities in the open air.Everything's gone green and make us full of vigor.
For another,i’m afraid of cold weather.It’s a painful thing for me outside when the wind is blowing hard.
Besides,there is no need air-conditioner and hearter in the spring so that save energy and less air pollution.

英语翻译I prefer 四季如春的季节.for one thing,spring have a balmy climate that it's appropriate for activities in the open air.Everything's gone green and make us full of vigor.For another,i’m afraid of cold weather.It’s a painful thin
I prefer the season like Spring.
for one thing,spring have(改为has) a balmy climate that it's appropriate for activities in the open air.表达方式最好改为With a balmy climate,Spring is appropriate for activities in the open air.
Everything's gone(改为Everything turns) green and make(改为makes) us full of vigor.
For another,i’m afraid of cold weather.It’s a painful thing for me (加上to go)outside when the wind is blowing hard.
Besides,there is no need (加上for)air-conditioner and hearter in the spring so that (加上it)save(改为saves) energy(改为electricity或者power) and (加上causes)less air pollution.

l prefer the season which like spring all the year round
for one thing, spring has a balmy climate which is appropriate for activities in the open air. Everything's going green and makes us ...

全部展开

l prefer the season which like spring all the year round
for one thing, spring has a balmy climate which is appropriate for activities in the open air. Everything's going green and makes us full of vigor.
For another, i’m afraid of cold weather. It’s a painful thing for me outside when the wind is blowing hard.
Besides,there is no need of air-conditioner and hearter in the spring ,so it can save energy and make less air pollution.

收起

四季如春的季节是病句啊,四季和季节不能相等的额。建议改成:I prefer the season with breeze and flowers.(我喜欢微风拂面,鲜花盛开的季节。)
vigor虽然是精力的意思,但是口语一般不用,还是energy比较好。
第四句:for me outside when the wind is blowing hard改成 for me to sta...

全部展开

四季如春的季节是病句啊,四季和季节不能相等的额。建议改成:I prefer the season with breeze and flowers.(我喜欢微风拂面,鲜花盛开的季节。)
vigor虽然是精力的意思,但是口语一般不用,还是energy比较好。
第四句:for me outside when the wind is blowing hard改成 for me to stay outside in the freezing wind.
最后一句there is no need改成 we dont use。so that后面加个it 。save后面加个s and 后面加个causes。

收起