英语翻译全篇翻译也行主薄闻陈元之过,不罪而化之,得无少鹰*之治邪?这句也翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 09:48:21
英语翻译全篇翻译也行主薄闻陈元之过,不罪而化之,得无少鹰*之治邪?这句也翻译

英语翻译全篇翻译也行主薄闻陈元之过,不罪而化之,得无少鹰*之治邪?这句也翻译
英语翻译
全篇翻译也行
主薄闻陈元之过,不罪而化之,得无少鹰*之治邪?这句也翻译

英语翻译全篇翻译也行主薄闻陈元之过,不罪而化之,得无少鹰*之治邪?这句也翻译
有一个人叫陈元,一个人和母亲相依为命,而他的母亲却指责他不孝!
古时候,不孝有三,无后为大,陈元一个人和母亲一起,不去娶妻生子,因此母亲指责他不孝),应该是这样哈~凑合吧~不对!提醒我哈!一起学习!

主簿(官名,此处指仇览)听到陈元的过错,不治罪而感化他,莫非缺少鹰鸇一样的威猛心志吧?
语出《后汉书 循吏列传第六十六》,原文为:
时考城令河内王涣,政尚严猛,闻览以德化人,署为主簿。谓览曰:“主簿闻陈元之过,不罪而化之,得无少鹰鹯之志邪?”览曰:“以为鹰鹯不若鸾凤。”涣谢谴曰:“枳棘非鸾凤所栖百里岂大贤之路今日太学曳长裾飞名誉皆主簿后耳以一月奉为资勉卒景行。”
参考译文:...

全部展开

主簿(官名,此处指仇览)听到陈元的过错,不治罪而感化他,莫非缺少鹰鸇一样的威猛心志吧?
语出《后汉书 循吏列传第六十六》,原文为:
时考城令河内王涣,政尚严猛,闻览以德化人,署为主簿。谓览曰:“主簿闻陈元之过,不罪而化之,得无少鹰鹯之志邪?”览曰:“以为鹰鹯不若鸾凤。”涣谢谴曰:“枳棘非鸾凤所栖百里岂大贤之路今日太学曳长裾飞名誉皆主簿后耳以一月奉为资勉卒景行。”
参考译文:
当时考城县令河内人王涣,政事崇尚严厉,听到仇览用道德感化人,委任仇览当主簿,他对仇览说:“你听到陈元的过错,不治罪而感化他,莫非缺少鹰鸇一样的威猛心志吧?“仇览说:”我以为鹰鸇(虽威猛但)不如鸾凤(美好)。”王涣致谢送走他说:“棕树荆棘不是鸾凤栖息之处,百里之路哪里是你这样的大贤人走的路呢(意为前程远大)?现在太学中那些人拖着长长的衣襟,名誉飞扬,都在你之后罢了,我拿一个月的俸禄作为奖励,勉励你最终成就崇高的品德。”

收起

回答者: 莫离·寞漓的解释很清楚了。不错。