英语翻译此句是一段文章的题目,该篇文章位于一本书的导言之前,我猜测有点“至读者的意思”,请问如何翻译比较地道呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 06:00:54
英语翻译此句是一段文章的题目,该篇文章位于一本书的导言之前,我猜测有点“至读者的意思”,请问如何翻译比较地道呢?

英语翻译此句是一段文章的题目,该篇文章位于一本书的导言之前,我猜测有点“至读者的意思”,请问如何翻译比较地道呢?
英语翻译
此句是一段文章的题目,该篇文章位于一本书的导言之前,我猜测有点“至读者的意思”,请问如何翻译比较地道呢?

英语翻译此句是一段文章的题目,该篇文章位于一本书的导言之前,我猜测有点“至读者的意思”,请问如何翻译比较地道呢?
a personal note to you.
写给读者的话

给您的私人留言

前言

意思是给读者的个人通告。哈哈,地道了是“编者按”