微博上的一句话请问如何用英文翻译?相比那些一开始就很热情把每个人都当熟人的人来说 我更喜欢的是开始不怎麼说话但只要觉得志同道郃认定了之後就会真心相待的人 因为我要的是真朋

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 21:57:22
微博上的一句话请问如何用英文翻译?相比那些一开始就很热情把每个人都当熟人的人来说 我更喜欢的是开始不怎麼说话但只要觉得志同道郃认定了之後就会真心相待的人 因为我要的是真朋

微博上的一句话请问如何用英文翻译?相比那些一开始就很热情把每个人都当熟人的人来说 我更喜欢的是开始不怎麼说话但只要觉得志同道郃认定了之後就会真心相待的人 因为我要的是真朋
微博上的一句话请问如何用英文翻译?
相比那些一开始就很热情把每个人都当熟人的人来说 我更喜欢的是开始不怎麼说话但只要觉得志同道郃认定了之後就会真心相待的人 因为我要的是真朋友 而不是混个脸熟

微博上的一句话请问如何用英文翻译?相比那些一开始就很热情把每个人都当熟人的人来说 我更喜欢的是开始不怎麼说话但只要觉得志同道郃认定了之後就会真心相待的人 因为我要的是真朋
Compeared to the one who takes everyone as acquaintance at the very beginning,I like the one better who speaks little but when they take you as friend they will treat you with all their hear and soul.Because we need friends not only just make yourself known.

问翻译吧 自己在百度上查翻译工具 然后翻译即可