英语翻译忽见层崖之上,有洞东向,欲一登而不见其径,欲舍之又不能竟去(39).遂令顾仆停(40)行李,守“木胆”于路侧,余竟仰攀而上.其上甚削(41).半里之后,土削不能受足(42),以指攀草
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 16:59:35
![英语翻译忽见层崖之上,有洞东向,欲一登而不见其径,欲舍之又不能竟去(39).遂令顾仆停(40)行李,守“木胆”于路侧,余竟仰攀而上.其上甚削(41).半里之后,土削不能受足(42),以指攀草](/uploads/image/z/7197984-0-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BF%BD%E8%A7%81%E5%B1%82%E5%B4%96%E4%B9%8B%E4%B8%8A%2C%E6%9C%89%E6%B4%9E%E4%B8%9C%E5%90%91%2C%E6%AC%B2%E4%B8%80%E7%99%BB%E8%80%8C%E4%B8%8D%E8%A7%81%E5%85%B6%E5%BE%84%2C%E6%AC%B2%E8%88%8D%E4%B9%8B%E5%8F%88%E4%B8%8D%E8%83%BD%E7%AB%9F%E5%8E%BB%EF%BC%8839%EF%BC%89.%E9%81%82%E4%BB%A4%E9%A1%BE%E4%BB%86%E5%81%9C%EF%BC%8840%EF%BC%89%E8%A1%8C%E6%9D%8E%2C%E5%AE%88%E2%80%9C%E6%9C%A8%E8%83%86%E2%80%9D%E4%BA%8E%E8%B7%AF%E4%BE%A7%2C%E4%BD%99%E7%AB%9F%E4%BB%B0%E6%94%80%E8%80%8C%E4%B8%8A.%E5%85%B6%E4%B8%8A%E7%94%9A%E5%89%8A%EF%BC%8841%EF%BC%89.%E5%8D%8A%E9%87%8C%E4%B9%8B%E5%90%8E%2C%E5%9C%9F%E5%89%8A%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%8F%97%E8%B6%B3%EF%BC%8842%EF%BC%89%2C%E4%BB%A5%E6%8C%87%E6%94%80%E8%8D%89)
英语翻译忽见层崖之上,有洞东向,欲一登而不见其径,欲舍之又不能竟去(39).遂令顾仆停(40)行李,守“木胆”于路侧,余竟仰攀而上.其上甚削(41).半里之后,土削不能受足(42),以指攀草
英语翻译
忽见层崖之上,有洞东向,欲一登而不见其径,欲舍之又不能竟去(39).遂令顾仆停(40)行李,守“木胆”于路侧,余竟仰攀而上.其上甚削(41).半里之后,土削不能受足(42),以指攀草根而登.已而,草根亦不能受指(43).幸而及(44)石,然石亦不坚,践之辄陨(45),攀之亦陨;间得一少粘者(46),绷足挂指(47),如平贴于壁(48),不容移一步.欲上既无援(49),欲下亦无地,生平所历危境,无逾于此.盖峭壁有之,无此苏土(50);流土(51)有之,无此苏石(52).久之,先试得其两手两足四处不摧之石(53),然后悬空移一手,随悬空移一足,一手足牢,然后悬空又移一手足,幸石不坠,又手足无力,欲自坠;久之,幸攀而上
英语翻译忽见层崖之上,有洞东向,欲一登而不见其径,欲舍之又不能竟去(39).遂令顾仆停(40)行李,守“木胆”于路侧,余竟仰攀而上.其上甚削(41).半里之后,土削不能受足(42),以指攀草
忽然望见悬崖之上,有个向东的洞穴,想要一试攀登向上,却又不见其路.于是让仆人将行李放下,将“木胆”放在路侧,仰着头攀登上山.崖壁陡峭,上行半里过后,崖壁陡峭以致没有落脚之地,用五指抓握草根继续攀登.但是,草根却又不负手指抓握之力.幸好够到石头,而石头又不够坚硬,踩到即粉碎,攀握就断裂.一会看到一少年,绷直两脚,手指插入石缝中,就好像贴在石壁上,寸步难行.想要攀登,又无可抓握的东西,想要下来,却又无平地落脚,有生之年所经历的险境,也不过如此了.但凡峭壁,没有这样的绝壁,既滑又陡.许久,先分别尝试寻找手足可及之石,而又不至于损毁,而后只移动一只手,而后一只脚,一只手和一只脚固定牢靠之后,再移动另一只手和一只脚,庆幸的是,石头没有坠落,但是手脚缺乏力量,险些坠落,许久过后,终于有幸攀登上绝壁.
翻译的有点糙 ,只是概略性的,希望对版主有所帮助.O(∩_∩)O~