英语翻译Many groundless opinion are held through sentimental associations.The thought is associated with memories.大学课文里的,那不什么groundless belief信仰那课!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 18:18:35
英语翻译Many groundless opinion are held through sentimental associations.The thought is associated with memories.大学课文里的,那不什么groundless belief信仰那课!

英语翻译Many groundless opinion are held through sentimental associations.The thought is associated with memories.大学课文里的,那不什么groundless belief信仰那课!
英语翻译
Many groundless opinion are held through sentimental associations.The thought is associated with memories.大学课文里的,那不什么groundless belief信仰那课!

英语翻译Many groundless opinion are held through sentimental associations.The thought is associated with memories.大学课文里的,那不什么groundless belief信仰那课!
Many groundless opinion are held through sentimental associations.The thought is associated with memories.的意思是:
很多毫无根据的看法乃因与情感的联系而存在,思想则和记忆相关联.

很多毫无理由的观点来自于非理性的联想。思想与记忆有关。

那些感情用事的社团充斥着胡思乱想。人们大多根据自己的记忆来思考。

我没看过groundless belief,所以这个翻译是我自己揣摩的

许多毫无根据的观点是通过情感协会举行的思想与记忆。

许多毫无根据的观点来自于感伤性的联想,而这种联想与记忆息息相关。
自己翻的 不知道对不对 若满意请采纳 谢谢。

许多毫无根据的观点都是通过情感联想出来的,这种想法通常与记忆相关联。

上面的一句是“一般现在时”意思是他希望得到一份乘小猎犬的工作,“他”是第三人称单数,所以want+s。
下面的是“一般过去时”,意思一样只不过是表达以前的事情,所以want+ed。
(希望得分,O(∩_∩)O谢谢~)
求采纳为满意回答。

许多毫无根据的观点都是人们感性的联想。思想是跟人的记忆紧密相连的