He's just some guy I work with!(老友记)He's just some guy我大概翻译他只是某个家伙,I work with!我理解应该是从句,可没有从句的标志,我琢磨着应该是省略了,可这个 I work with的顺序我不理解,当然通过
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/22 00:47:50
![He's just some guy I work with!(老友记)He's just some guy我大概翻译他只是某个家伙,I work with!我理解应该是从句,可没有从句的标志,我琢磨着应该是省略了,可这个 I work with的顺序我不理解,当然通过](/uploads/image/z/6915095-71-5.jpg?t=He%27s+just+some+guy+I+work+with%21%EF%BC%88%E8%80%81%E5%8F%8B%E8%AE%B0%EF%BC%89He%27s+just+some+guy%E6%88%91%E5%A4%A7%E6%A6%82%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%BB%96%E5%8F%AA%E6%98%AF%E6%9F%90%E4%B8%AA%E5%AE%B6%E4%BC%99%2CI+work+with%21%E6%88%91%E7%90%86%E8%A7%A3%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E4%BB%8E%E5%8F%A5%2C%E5%8F%AF%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BB%8E%E5%8F%A5%E7%9A%84%E6%A0%87%E5%BF%97%2C%E6%88%91%E7%90%A2%E7%A3%A8%E7%9D%80%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E7%9C%81%E7%95%A5%E4%BA%86%2C%E5%8F%AF%E8%BF%99%E4%B8%AA+I+work+with%E7%9A%84%E9%A1%BA%E5%BA%8F%E6%88%91%E4%B8%8D%E7%90%86%E8%A7%A3%2C%E5%BD%93%E7%84%B6%E9%80%9A%E8%BF%87)
He's just some guy I work with!(老友记)He's just some guy我大概翻译他只是某个家伙,I work with!我理解应该是从句,可没有从句的标志,我琢磨着应该是省略了,可这个 I work with的顺序我不理解,当然通过
He's just some guy I work with!(老友记)
He's just some guy我大概翻译他只是某个家伙,I work with!我理解应该是从句,可没有从句的标志,我琢磨着应该是省略了,可这个 I work with的顺序我不理解,当然通过查单词我还是可以解答.不过还是想了解~
He's just some guy I work with!(老友记)He's just some guy我大概翻译他只是某个家伙,I work with!我理解应该是从句,可没有从句的标志,我琢磨着应该是省略了,可这个 I work with的顺序我不理解,当然通过
你的理解是对的,可把句子分
He's just some guy.I work with the guy.
在第二句中 the guy作为 with 的宾语,因而在合成定语从句时,可省略引导词.语法规则:如引导词同时作为定语从句的宾语时,可省略.
分成两句你就明白了.
I work with him, he is just some guys.
题目 He's just some guys I work with, 他只是我的 同事.
I work with做定语,修饰guys
若有疑问及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~