求教last moment spyair 这首歌的中文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 17:11:53
求教last moment spyair 这首歌的中文翻译

求教last moment spyair 这首歌的中文翻译
求教last moment spyair 这首歌的中文翻译

求教last moment spyair 这首歌的中文翻译
生涯、君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?
(生涯我对你来说是怎样的呢?)
手を握って 梦を语って
(手牵着手 在梦里谈话)
眠るその一瞬でいい 君の未来でいたい
(睡着的那一刹就好 到达你疼痛的未来)
心がどうかしてんだ 最近の俺は
(最近我的心是怎么了)
たいした理由もなく责めてばっかり
(也没有了不起的理由去责备)
ショックで飞び出す君を
(震惊地飞出去的你)
急いで「..ゴメン.」と追いかける バカみたい...
(急忙地「..抱歉.」追赶着 像笨蛋一样)
リピートのDays すり减ったsole
(重复着的日子 磨损了的鞋底)
「大人になれ」って分かるけど
(知道要「长大成人」但是)
素直じゃないから
(不能坦率而已)
生涯、君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?
(生涯我对你来说是怎样的呢?)
手を握って 梦を语って
(手牵着手 在梦里谈话)
眠るその一瞬でいい 君のひとつでいたい
(睡着的那一刹就好 你唯一的痛)
颜色ばっかり気にしていたら
(如果介意着脸色的话)
言いたい事も言えなくなった
(想说的事也不能说了)
ジョークを飞ばす君に
(跳过开玩笑的你)
「..ウザイ」と 优しさ跳ね返す バカな自分
(「吵死了」推翻温情 愚蠢的自己)
デリートしたい 臆病なsoul
(想要删除胆怯的灵魂)
はみ出す事が コワイのは
(超越可怕的事情)
子供じゃないから
(因为不是小孩了)
生涯、君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?
(生涯我对你来说是怎样的呢?)
ふざけあった 肩を并べて
(肩并肩的互相调戏)
眠るその一瞬でいい 君の欠片でいたい
(睡着的那一刹就好 你疼痛的碎片)
「ほっといてくれ!」 本音じゃ寂しい
(「不要管我!」寂寞的心里话)
「别に普通..」って言っても 苦しい
(「并没什麽普通」尽管说了也很痛苦)
答え出して闻くのがコワイ
(害怕听到回答)
バランスとれずに崩れてく ダメなジレンマが
(不能平衡而崩塌 没用的困境)
将来、俺にとって 何が本当に大事だろう?
(将来对我来说 什麽是最重要的呢?)
分からなくて 伤つけあって
(不明白而互相伤害)
たとえ、间违いでも 今日より明日へ
(就算是错误也好 比起今天到明天)
生涯、君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?
(生涯我对你来说是怎样的呢?)
手を握って 梦を语って
(手牵着手 在梦里谈话)
眠るその一瞬でいい 君のひとつでいたい
(睡着的那一刹就好 你唯一的痛)