英语翻译蝶恋花苏轼蝶懒莺慵春过半.花落狂风,小院残红满.午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷.云鬓鬅松眉黛浅.总是愁媒,欲诉谁消遣.未信此情难系绊,杨花犹有东风管.这是苏轼【蝶恋花】的另
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 17:16:18
![英语翻译蝶恋花苏轼蝶懒莺慵春过半.花落狂风,小院残红满.午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷.云鬓鬅松眉黛浅.总是愁媒,欲诉谁消遣.未信此情难系绊,杨花犹有东风管.这是苏轼【蝶恋花】的另](/uploads/image/z/5841138-66-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%9D%B6%E6%81%8B%E8%8A%B1%E8%8B%8F%E8%BD%BC%E8%9D%B6%E6%87%92%E8%8E%BA%E6%85%B5%E6%98%A5%E8%BF%87%E5%8D%8A.%E8%8A%B1%E8%90%BD%E7%8B%82%E9%A3%8E%2C%E5%B0%8F%E9%99%A2%E6%AE%8B%E7%BA%A2%E6%BB%A1.%E5%8D%88%E9%86%89%E6%9C%AA%E9%86%92%E7%BA%A2%E6%97%A5%E6%99%9A%2C%E9%BB%84%E6%98%8F%E5%B8%98%E5%B9%95%E6%97%A0%E4%BA%BA%E5%8D%B7.%E4%BA%91%E9%AC%93%E9%AC%85%E6%9D%BE%E7%9C%89%E9%BB%9B%E6%B5%85.%E6%80%BB%E6%98%AF%E6%84%81%E5%AA%92%2C%E6%AC%B2%E8%AF%89%E8%B0%81%E6%B6%88%E9%81%A3.%E6%9C%AA%E4%BF%A1%E6%AD%A4%E6%83%85%E9%9A%BE%E7%B3%BB%E7%BB%8A%2C%E6%9D%A8%E8%8A%B1%E7%8A%B9%E6%9C%89%E4%B8%9C%E9%A3%8E%E7%AE%A1.%E8%BF%99%E6%98%AF%E8%8B%8F%E8%BD%BC%E3%80%90%E8%9D%B6%E6%81%8B%E8%8A%B1%E3%80%91%E7%9A%84%E5%8F%A6)
英语翻译蝶恋花苏轼蝶懒莺慵春过半.花落狂风,小院残红满.午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷.云鬓鬅松眉黛浅.总是愁媒,欲诉谁消遣.未信此情难系绊,杨花犹有东风管.这是苏轼【蝶恋花】的另
英语翻译
蝶恋花
苏轼
蝶懒莺慵春过半.花落狂风,小院残红满.
午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷.
云鬓鬅松眉黛浅.总是愁媒,欲诉谁消遣.
未信此情难系绊,杨花犹有东风管.
这是苏轼【蝶恋花】的另一首,请看清楚回答.
英语翻译蝶恋花苏轼蝶懒莺慵春过半.花落狂风,小院残红满.午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷.云鬓鬅松眉黛浅.总是愁媒,欲诉谁消遣.未信此情难系绊,杨花犹有东风管.这是苏轼【蝶恋花】的另
v蝶恋花
苏轼
蝶懒莺慵春过半.花落狂风,小院残红满.
午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷.
云鬓鬅松眉黛浅.总是愁媒,欲诉谁消遣.
未信此情难系绊,杨花犹有东风管.
【作品鉴赏】
这首词以种种柔美的意象,塑造出一个多愁善感的伤春少女形象;以春意阑珊的景象,烘托出少女伤春的复杂心绪.
上片由写景过渡到写人.春光已消逝大半,蝴蝶懒得飞舞,黄莺也有些倦怠,风卷花落,残红满院.面对这“风雨送春归”、“无计留春住”的情景,心事重重的少女,不免触目伤情,倍添寂寥之感.自然,蝶、莺本来不见得慵懒,但从这位少女的眼光看来,不免有些无精打采了.发端写景,下了“懒”、“慵”、“狂”、“残”等字,就使周围景物蒙上了主人公的感情色彩,隐约地透露了主人公的心境.以下写人:红日偏西,午醉未醒,光线渐暗,帘幕低垂.此情此景,分明使人感到主人公情懒意慵,神倦魂销.无一语言及伤春,而伤春意绪却宛然目.
下片由写少女的外形象,过渡到写内心世界,点出伤春的底蕴.首句以形写神,写因伤春而懒于梳洗.以下承上刻画愁思之重.“总是愁媒,欲诉谁消遣”,是说触处皆能生愁,无人可为排解.“总”字统括一切,一切景物都成为愁的触媒,而又无人可以倾诉,则心绪之烦乱,襟怀之孤寂,可以想见.到此已把愁情推向高潮.煞拍宕开,谓此情将不会一无依托,杨花尚有东风来吹拂照管,难道自身连杨花也不如吗!杨花似花非花,花中身价不高,且随风飘荡,有似薄命红颜,一无依托.这里即景取喻,自比杨花,悲凉之情以旷语出之,愈觉凄恻动人.
词的结尾耐人寻味.它创造出新意境,写出了少女的消极伤感与天真大胆交织的矛盾心理,显得不同凡响,别具一格.