请给解释一个这句英语的语法结构.“Is this all there is to being loved?" he asked himself.原来的译文是“被爱,就是这些吗?” 请解释一下上面问句中的语法结构.原书中确为 to being loved,而不是 to be loved

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 15:17:00
请给解释一个这句英语的语法结构.“Is this all there is to being loved?

请给解释一个这句英语的语法结构.“Is this all there is to being loved?" he asked himself.原来的译文是“被爱,就是这些吗?” 请解释一下上面问句中的语法结构.原书中确为 to being loved,而不是 to be loved
请给解释一个这句英语的语法结构.
“Is this all there is to being loved?" he asked himself.
原来的译文是“被爱,就是这些吗?” 请解释一下上面问句中的语法结构.
原书中确为 to being loved,而不是 to be loved 或 being loved 这也就是这句话我纳闷的原因。请在问这句话是否确实是原作的错误,抑或是 to 在这里是否可能是介词呢?

请给解释一个这句英语的语法结构.“Is this all there is to being loved?" he asked himself.原来的译文是“被爱,就是这些吗?” 请解释一下上面问句中的语法结构.原书中确为 to being loved,而不是 to be loved
其实1楼回答得也差不多了,但个别地方似乎不太准确,所以再补充一下:
(1)原句to being loved应该算是语法错误,要么是to be loved,要么是being loved.
(2)首先本句中最后的不定式应该是this的同位语(如果不严格的话,勉强也可以理解成补足语),this类似与it,代词作形式主语.
(3)all是全句的表语(陈述语),或者说 all there is 是表语从句(用短句充当表语),当然您也可以把there is当作后置定语来理解,一般情况下只有what和all有这种用法,比如that's all you know.这类短句中all是宾语或表语.
(4)既然all是表语,则is就是连接动词(link verb,有些人也说成联系动词),说白了它就相当于谓语,在汉语里面“是”可以算成谓语动词,英语习惯于把be动词算在“主-系-表”结构中,本质上跟“主-谓-宾”没多少差别.
所以,原句的正常语序应该是:Is (to be loved) all (there is),翻译过来就是:被爱就只有这些吗?如果去掉there is也没有太大差别:被爱就只是这些吗?

this is all (there is) to be loved.

主语是this 谓语是is all是表语 there is 是用来修饰all的,也就是all的后置定语, to being loved是补足语。

句子给错了 应该是is this all there is to be loved?
这是一个定语从句 all 后面省略了关系代词that
完整的说法为is this all that there is to be loved?
主句为主系表结构 this为主语 表语就是all 而there is to be loved
是主句当中的定语 由于它是由一个...

全部展开

句子给错了 应该是is this all there is to be loved?
这是一个定语从句 all 后面省略了关系代词that
完整的说法为is this all that there is to be loved?
主句为主系表结构 this为主语 表语就是all 而there is to be loved
是主句当中的定语 由于它是由一个完整的句子来充当 所以叫作定语从句 至于从句也是一个主系表结构(见附注) 其中that充当了从句当中的表语 在口语中经常省略 to be loved 是不定式一般式的被动语态 在从句当中修饰了表语 充当了定语的成分
【附注】首先 了解英语当中的五大句型 其中有一类叫做主系表结构 在这种观点里 there be 句型被认为是被倒装的主系表结构 也有的人认为应该有六种句型 这种观点中 there be句型被单独列为一种句型 我们通常采用前一种观点
追加:如果原书当中采用了to being loved的说法 则要另加考虑 因为在这种情况下 的确会如你所说 to是一个介词 而不再是构成不定式的符号 这个时候being loved是一个名词性短语(用来做to的宾语)介词to在这里翻译成“对于” 这句话就可以理解为:对于“被爱”这个词来说 难道这就是它全部的内涵吗???当然 由于上下文的不同 可以将它翻译成不同内涵的句子 仁者见仁 智者见智 这是文学作品中的常见现象 有时你甚至会发现用语法根本解释不通的地方 很正常 语法本身并不是万能的 比如{moonlight shadow}:
the last that ever she saw him,
carried away by a moonlight shadow.

收起

请给解释一个这句英语的语法结构.“Is this all there is to being loved? he asked himself.原来的译文是“被爱,就是这些吗?” 请解释一下上面问句中的语法结构.原书中确为 to being loved,而不是 to be loved 解释这句英语结构,语法 请解释一下这句英语的语法结构.He says he hope to leave the military and become an officer in the regular army.This he has agreed to do as soon as his married is fixed.请问后面一句的是怎样的一个语法结构. 这句英语的语法结构?just remember that is one thing to create works that you really want to create when it’s in a class我看不懂,请语法结构分析一下 这句英文意思很明白,请给分析一下它的语法关系.这是新概念英语第四册第十八课里一开始提出的一外问题.What would you say is the main characteristic of porpoises?请详细分析一下这个句子的语法结构 请解释语法结构Who is that girl you were with last night?请解释下面这句话的语法结构Who is that girl you were with last night? 请大师解释下句子结构,什么语法,看不懂!请大师解释下,该句的英语结构!We are now one of the premier headwear suppliers in the UK holding stocks of what is probably the largest range in the UK. 请帮忙解释下这句英语的语法We often hear old people wishing they were young again这句中的为什么用wishing,是动名词?还是其他的,请帮忙分析下这句的句子结构 这句英语这弄不懂它的语法结构,请帮助分析.Ice is only as safe as the water from which it is made.并请说明它的直译的意思及修饰关系。 Popular music in America is what every student likes.请帮忙分析这句的语法结构 The greater the population there is in a locality,the greater the need there is for water,transportation,and disposal of refuse.请分析这句英语的主谓宾和语法结构,特别请说一下there is 在句中的语序的语法 分析这句英文的语法结构!What is surprising is themethod psychologists at the University of Texas have come up with to keep girls from developing eating disorders.请完整分析这这句英文的语法结构. The food here doesn't seem to agree with me.请翻译此句,并解释此句的句法结构,我看不明白这个句子的语法结构.如有词组请标注出来,句中的doesn't seem to 还是不明白在句中的意思和语法结构,这句话如 请给分析解释一下这句英语中定语从句的语法结构.We’ll have to look for treasure under floors of old houses where spirits of people who used to live are. 请分析这句英语的语法The cave might never have been discovered had not the entrance been spotted by the distinguished French potholer,Berger请分析这句话的语法,中文意思我知道,关键是什么语法结构. Now I’ll leave you two to talk.请翻译并解释此句语法结构.好像应给翻译成,现在我离开你们两让你们谈话的意思. Whoever told you that is not your friend.分析一下这句的语法结构 I will have too much workto see to come 此句的语法语法结果如何解释/特别是work后的动词不定时to see to come 的语法结构如何解释?请给与帮助.