授人以鱼不如授之以渔”用英语翻译是?急~It is better toteach a man fishing tan to( ) him ( ).

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:11:52
授人以鱼不如授之以渔”用英语翻译是?急~It is better toteach a man fishing tan to(  ) him (  ).

授人以鱼不如授之以渔”用英语翻译是?急~It is better toteach a man fishing tan to( ) him ( ).
授人以鱼不如授之以渔”用英语翻译是?急~It is better toteach a man fishing tan to( ) him ( ).

授人以鱼不如授之以渔”用英语翻译是?急~It is better toteach a man fishing tan to( ) him ( ).
give fish

give,fish

It's better to teach a man fishing than to give him fish.

To teach fishing is better than to fish