英语翻译例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下赐教!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 22:15:06
英语翻译例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下赐教!

英语翻译例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下赐教!
英语翻译
例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.
中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?
还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下
赐教!

英语翻译例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下赐教!
shrug 时表示送检的意思 当然这里你不能直译啦 其实就是把肩扭了过来 是可能看到了什么熟人 所以转过肩的动作比较快 就用了耸肩这个词了
您的支持就是我继续前行及帮助别人的动力 愿您与我共同携手传播『 爱心 』之种
望采纳↖(^ω^)↗

感觉像缩进

确定这句话一定对么?