投笔从戎文言文注释及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:47:35
投笔从戎文言文注释及翻译

投笔从戎文言文注释及翻译
投笔从戎文言文注释及翻译

投笔从戎文言文注释及翻译
出处; 南朝·宋·

》:“家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:'大丈夫……安能久事笔研间乎?'后立功西域,封
.”
( tóu bǐ cóng róng )
的 投:扔掉.指弃文从武,投身疆场,为国立功,施展抱负
原文:

》:
为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,
劳辱.有口辩,而涉猎书传.
五年.兄固被召诣
,超与母随至洛阳.家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效

立功
,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之.超曰:“小子安知壮士志哉!”
译文:
为人有远大的志向,不计较一些小事情.然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱.他能言善辩,粗览了许多历史典籍.公元62年(
五年),哥哥
被征召做
,
和母亲也随同班罟到了洛阳.因为家庭贫穷,
常为官府抄书挣钱来养家.他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的
、武帝时期的
那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”
出处; 南朝·宋·

》:“家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:'大丈夫……安能久事笔研间乎?'后立功西域,封
.”