《桓公好紫》的文言文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 11:22:00
![《桓公好紫》的文言文翻译](/uploads/image/z/2465249-41-9.jpg?t=%E3%80%8A%E6%A1%93%E5%85%AC%E5%A5%BD%E7%B4%AB%E3%80%8B%E7%9A%84%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91)
《桓公好紫》的文言文翻译
《桓公好紫》的文言文翻译
《桓公好紫》的文言文翻译
原文
齐桓公好服紫,一国尽服紫.当是时也,五素不得一紫.桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”
管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭.’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却!吾恶紫臭.’”
公曰:“诺.”
于是日,郎中莫衣紫;其明日,国中莫衣紫;三日,境内莫衣紫也.
译文
齐桓公喜欢穿紫色的衣服,全城的人都穿紫色的衣服.在那时,5匹生绢也换不到一匹紫色的布.齐桓公对此十分忧虑,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服,所以紫色的衣料昂贵的厉害,但全国的百姓却喜欢穿紫色的衣服没个完,我该怎么办呢?”
管仲说:“您想制止这种情况,为什么不试一下您自己不穿紫衣服呢?您可以对身边的侍从说:‘我非常厌恶紫色衣服的气味.’”在这时,侍从中如果有穿紫衣来晋见的人,桓公就说:“稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味.”
那人说:"是."
就在这一天,没有侍卫近臣再穿紫色衣服了;到第二天,城中也没人再穿紫色衣服了;过了很多天,国境之内也没人再穿紫色衣服了.