英语翻译Li Na,with 14-time Grand Slam champion Pete Sampras,former French Open champion Carlos Moya and 2011 Wimbledon semifinalist Sabine Lisicki,provided a lot of entertainment at a two-day tennis exhibition in her hometown Wuhan in Central Chi

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 20:25:01
英语翻译Li Na,with 14-time Grand Slam champion Pete Sampras,former French Open champion Carlos Moya and 2011 Wimbledon semifinalist Sabine Lisicki,provided a lot of entertainment at a two-day tennis exhibition in her hometown Wuhan in Central Chi

英语翻译Li Na,with 14-time Grand Slam champion Pete Sampras,former French Open champion Carlos Moya and 2011 Wimbledon semifinalist Sabine Lisicki,provided a lot of entertainment at a two-day tennis exhibition in her hometown Wuhan in Central Chi
英语翻译
Li Na,with 14-time Grand Slam champion Pete Sampras,former French Open champion Carlos Moya and 2011 Wimbledon semifinalist Sabine Lisicki,provided a lot of entertainment at a two-day tennis exhibition in her hometown Wuhan in Central China over the weekend.If memory serves right,only Yao Ming hosted a similar event and invited overseas stars to join in.This may be a catalyst to the nation's tennis industry indeed.

英语翻译Li Na,with 14-time Grand Slam champion Pete Sampras,former French Open champion Carlos Moya and 2011 Wimbledon semifinalist Sabine Lisicki,provided a lot of entertainment at a two-day tennis exhibition in her hometown Wuhan in Central Chi
李娜14次桑普拉斯的大满贯冠军,前法国公开赛冠军莫亚和2011年温网半决赛萨宾Lisicki,提供了很多的娱乐上周末在为期两天的在她的家乡在中国中部武汉网球展览.如果没记错的的话,只有姚明举办类似的活动并邀请海外明星加入进来这可能是一个国家的网球产业催化剂.

李娜14次桑普拉斯的大满贯冠军,前法国公开赛冠军莫亚和2011年温网半决赛萨宾Lisicki,提供了很多的娱乐上周末在为期两天的在她的家乡在中国中部武汉网球展览。

李娜,14-time大满贯冠军桑普拉斯,前法网冠军莫亚和2011温布尔登曾Lisicki讲,提供了大量的活动,为期两天的网球展览在她家乡武汉中国中部在这个周末表现出色。”如果我没记错的话吧,只有姚明举办了一个类似的事件,并邀请外国球星加盟。这可能是一个催化剂工业国家的网球的确很好。
木了,没拉
全没拉
自己看着办...

全部展开

李娜,14-time大满贯冠军桑普拉斯,前法网冠军莫亚和2011温布尔登曾Lisicki讲,提供了大量的活动,为期两天的网球展览在她家乡武汉中国中部在这个周末表现出色。”如果我没记错的话吧,只有姚明举办了一个类似的事件,并邀请外国球星加盟。这可能是一个催化剂工业国家的网球的确很好。
木了,没拉
全没拉
自己看着办

收起