老友记上面的一句话,第一季18集,大伙在玩扑克的时候,菲比说了一句话“joker is poker with a J”,然后钱德说“that's jo-incidence with a C”,他为什么要这么说呢?看下面观众的反应这应该是一句笑话,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 04:29:31
![老友记上面的一句话,第一季18集,大伙在玩扑克的时候,菲比说了一句话“joker is poker with a J”,然后钱德说“that's jo-incidence with a C”,他为什么要这么说呢?看下面观众的反应这应该是一句笑话,](/uploads/image/z/14613215-23-5.jpg?t=%E8%80%81%E5%8F%8B%E8%AE%B0%E4%B8%8A%E9%9D%A2%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%9D%2C%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A318%E9%9B%86%2C%E5%A4%A7%E4%BC%99%E5%9C%A8%E7%8E%A9%E6%89%91%E5%85%8B%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99%2C%E8%8F%B2%E6%AF%94%E8%AF%B4%E4%BA%86%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E2%80%9Cjoker+is+poker+with+a+J%E2%80%9D%2C%E7%84%B6%E5%90%8E%E9%92%B1%E5%BE%B7%E8%AF%B4%E2%80%9Cthat%27s+jo-incidence+with+a+C%E2%80%9D%2C%E4%BB%96%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E8%A6%81%E8%BF%99%E4%B9%88%E8%AF%B4%E5%91%A2%3F%E7%9C%8B%E4%B8%8B%E9%9D%A2%E8%A7%82%E4%BC%97%E7%9A%84%E5%8F%8D%E5%BA%94%E8%BF%99%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E4%B8%80%E5%8F%A5%E7%AC%91%E8%AF%9D%2C)
老友记上面的一句话,第一季18集,大伙在玩扑克的时候,菲比说了一句话“joker is poker with a J”,然后钱德说“that's jo-incidence with a C”,他为什么要这么说呢?看下面观众的反应这应该是一句笑话,
老友记上面的一句话,
第一季18集,大伙在玩扑克的时候,菲比说了一句话“joker is poker with a J”,然后钱德说“that's jo-incidence with a C”,他为什么要这么说呢?看下面观众的反应这应该是一句笑话,
老友记上面的一句话,第一季18集,大伙在玩扑克的时候,菲比说了一句话“joker is poker with a J”,然后钱德说“that's jo-incidence with a C”,他为什么要这么说呢?看下面观众的反应这应该是一句笑话,
Phoebe说:“你们知道我有什么新发现吗?Joker(纸牌中我们俗称老怪的那张,画着小丑)就把Poker(纸牌)的P换成J,真巧(coincidence)”,Chandler随即拿最后一个词开玩笑:“嘿,那个是把joincidence的J换成C!”这词是Chandler生造的,该词按jo-incidence分,J和C当然指的是那对活宝了.
只是在一个单词的第一个字母换掉之后就变成了另一个单词
poker 的p改成j就成了joker,这是一种文字游戏式的俏皮话,而接话的人也很机智,用同样的文字游戏规则,即换一个首字母的方式,回答了一句 jo-incidence 把j改成c,就是co-incidence = coincidence,意思是纯粹是巧合。
就是说,菲比借用扑克说,玩扑克的人都很幽默(爱开玩笑的人就是joker),joker还是个双关语,即是扑克中的王(大猫小猫),也是丑...
全部展开
poker 的p改成j就成了joker,这是一种文字游戏式的俏皮话,而接话的人也很机智,用同样的文字游戏规则,即换一个首字母的方式,回答了一句 jo-incidence 把j改成c,就是co-incidence = coincidence,意思是纯粹是巧合。
就是说,菲比借用扑克说,玩扑克的人都很幽默(爱开玩笑的人就是joker),joker还是个双关语,即是扑克中的王(大猫小猫),也是丑角(爱开玩笑的人)。而菲比就给他来了一个“以牙还牙”,说,那可不一定呢,即使是,也是巧合罢了。
收起
原文如下:
You guys, you know what I just realized? 'Joker'(扑克中的大小王) is 'poker'(扑克牌) with a 'J.' Coincidence(巧合)?
Hey, that's... that's 'joincidence(钱德生造的词)' with a 'C'!
菲比的意思是说“我发现大小王这个词其实就是扑...
全部展开
原文如下:
You guys, you know what I just realized? 'Joker'(扑克中的大小王) is 'poker'(扑克牌) with a 'J.' Coincidence(巧合)?
Hey, that's... that's 'joincidence(钱德生造的词)' with a 'C'!
菲比的意思是说“我发现大小王这个词其实就是扑克这个词把P换成J,巧合吧?”
钱德回答说“(巧合这个单词)那刚好是joincidence把J换成C。”
其实根本没有joincidence这个单词,钱德是在嘲笑菲比说的巧合很幼稚。
收起