英语翻译如题请帮忙翻译下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 10:26:57
英语翻译如题请帮忙翻译下

英语翻译如题请帮忙翻译下
英语翻译
如题
请帮忙翻译下

英语翻译如题请帮忙翻译下
翻译要做到“信,达,雅”可谓是外语学习的最高境界.尤其对于传统中文,因其语言简练,意境高远,而且具有其独特深远的历史根基,翻译起来便愈见难度.

1) good timing, geographical convenience and harmonious human relations;
2) opportune time, advantageous terrain and popular support;
3) favourable climatic, geographical and human conditions

其中关于“天时”的说法,根据不同的语境又有不同的表达方式,如:农业上所说的“天时”其实就是指“气候”,“节气”,因而可相应译成climate, weather, season等;而用“天时”指代“机会”,那不妨译成opportunity, chance等;至于口语里常把“时间”表达为“天时”,则直译为time即可.

而孟子在这里所说的“天时”指尖兵作战的时机、气候等;“地利”是指山川险要,城池坚固等;“人和”则指人心所向,内部团结等。
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和①。三里之城,七里 之郭②,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池③非不深也,兵革(4)非 不坚利也,米粟非不多也;委⑤而去之,是地利不如人和也。故曰:域(6)民不以封疆之界,固国不以...

全部展开

而孟子在这里所说的“天时”指尖兵作战的时机、气候等;“地利”是指山川险要,城池坚固等;“人和”则指人心所向,内部团结等。
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和①。三里之城,七里 之郭②,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池③非不深也,兵革(4)非 不坚利也,米粟非不多也;委⑤而去之,是地利不如人和也。故曰:域(6)民不以封疆之界,固国不以山溪(7)之险,威天下不以兵革之利。 得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔(8)之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有(9)不战,战必胜 矣。”
【注释】
①天时、地利、人和:《苟子·王霸篇》说:“农夫朴力而寡能,则上不 失天时,下不失地利,中得人和而百事不废。”苟子所指的“天时”指农时, “地利”指土壤肥沃,“人和”是指人的分工。而孟子在这里所说的“天时”则 指尖兵作战的时机、气候等;“地利”是指山川险要,城池坚固等;“人和”则指人心所向,内部团结等。②三里之城,七里之郭:内城叫“城”,外城 叫“郭”。内外城比例一般是三里之城,七里之郭。③池:即护城河。 ④兵:武器,指戈矛刀箭等攻击性武器。革:皮革,指甲胄。古代甲胄确 皮革做的,也有用铜铁做的。(5)委:弃。(6)域民:限制人民。域,界限.(8)畔:同“叛”。(9)有:或,要么。
http://zhidao.baidu.com/question/28612494.html

收起