under the sunshine 是不是 all over the world的意思?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 07:55:47
under the sunshine 是不是 all over the world的意思?

under the sunshine 是不是 all over the world的意思?
under the sunshine 是不是 all over the world的意思?

under the sunshine 是不是 all over the world的意思?
基本上可以这样理解,只是有时用的环境不一样而已,前者是“在阳光下”之意,后者是“全世界”之意,前者用在专业领域较多,后者较普遍.

这个怎么说呢,汉语我们可以说“老师是阳光下最高尚的职业。”阳光下当然就是全世界的意思了。
但是英语表达“under the sun”的汉语意思只是“阳光下,烈日下”的意思啊,而“all over the world”是“遍布全球”的意思,应该是不一样的啊。
英汉两种文化不同啊,所以我认为两者意思不相等啊。...

全部展开

这个怎么说呢,汉语我们可以说“老师是阳光下最高尚的职业。”阳光下当然就是全世界的意思了。
但是英语表达“under the sun”的汉语意思只是“阳光下,烈日下”的意思啊,而“all over the world”是“遍布全球”的意思,应该是不一样的啊。
英汉两种文化不同啊,所以我认为两者意思不相等啊。

收起

NO