英语翻译能不能不用机器~The Big Chance He wasn't the kind to pick a secretary by the color of her hair.Not Bill Hargrave.Both Paula and Nancy had been smart enough to know that.And for some time everyone in the office had known that one of

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 16:43:57
英语翻译能不能不用机器~The Big Chance He wasn't the kind to pick a secretary by the color of her hair.Not Bill Hargrave.Both Paula and Nancy had been smart enough to know that.And for some time everyone in the office had known that one of

英语翻译能不能不用机器~The Big Chance He wasn't the kind to pick a secretary by the color of her hair.Not Bill Hargrave.Both Paula and Nancy had been smart enough to know that.And for some time everyone in the office had known that one of
英语翻译
能不能不用机器~
The Big Chance
He wasn't the kind to pick a secretary by the color of her hair.Not Bill Hargrave.Both Paula and Nancy had been smart enough to know that.And for some time everyone in the office had known that one of them,Paula or Nancy,was going to get the job.In fact,the decision would probably be made this afternoon.Hargrave was leaving town and wanted to settle the matter before he left.
The two girls could see him from their desks outside his office.Maybe it was only some correspondence that he was looking at with cool,keen eyes.But for a moment his finger seemed to pause above those two efficient little pushbuttons.If he pressed the left one,it would be Paula's pulse which would begin to beat faster.

英语翻译能不能不用机器~The Big Chance He wasn't the kind to pick a secretary by the color of her hair.Not Bill Hargrave.Both Paula and Nancy had been smart enough to know that.And for some time everyone in the office had known that one of
比尔哈格瑞夫不是那种会看发色挑选秘书的人.宝拉和南希都是聪明的姑娘,她们都知道这点.办公室里所有人一直以来都知道她俩其中一位一定会得到这份工作.事实上,这天中午大家就能知道结果了.哈格瑞夫将要出城,他想在出发前了却这件事.
两位姑娘可以从各自办公桌的位置看到他.也许只是因为他目光冷静敏锐的原因,但有一阵子,哈格瑞夫的手指下仿佛停顿于两个决定性的按钮之上.如果按的是左边按钮,宝拉的心跳就会开始加速.

大机遇
他不是那种会以头发的颜色来挑选秘书的人。比尔·哈格里夫不是这种人。宝拉和南希都足够聪明,她们明白这点。而很多时候办公室里的每一个人都知道宝拉和南希两个人中的一个将得到这份工作。实际上,这个决定将很可能在这个下午作出。哈格里夫将离开这个城市,并想要在走之前处理好这个问题。
这两个女孩能在她们的桌前从他办公室外看到他。也许这只是因为他一直在用冷静锐利的目光观察她们的缘故。但有这...

全部展开

大机遇
他不是那种会以头发的颜色来挑选秘书的人。比尔·哈格里夫不是这种人。宝拉和南希都足够聪明,她们明白这点。而很多时候办公室里的每一个人都知道宝拉和南希两个人中的一个将得到这份工作。实际上,这个决定将很可能在这个下午作出。哈格里夫将离开这个城市,并想要在走之前处理好这个问题。
这两个女孩能在她们的桌前从他办公室外看到他。也许这只是因为他一直在用冷静锐利的目光观察她们的缘故。但有这么一会儿他的手指将好像停在了两个高效的小按钮上,如果他按下左边那个按钮,宝拉的心跳就会开始加速。
英语专业,亲自翻译,绝非机器,楼主细看便知。如果满意就请采纳吧~~~

收起

大的机会 他不是那种由她头发的颜色挑选秘书。没有比尔哈格雷夫。保拉和南茜已经足够聪明知道。甚至有一段时间,办公室里的每个人都知道他们中的一个,保拉和南茜,要得到那份工作。事实上,决定可能在今天下午。哈格雷夫离开镇,想在他离开之前解决这件事。
这两个女孩可以从自己的办公桌在他办公室见他。也许这只是一些信件,他看着很酷的,敏锐的眼睛。但那一刻他的手指似乎暂停上述两种有效的小按钮。如果他按左边一...

全部展开

大的机会 他不是那种由她头发的颜色挑选秘书。没有比尔哈格雷夫。保拉和南茜已经足够聪明知道。甚至有一段时间,办公室里的每个人都知道他们中的一个,保拉和南茜,要得到那份工作。事实上,决定可能在今天下午。哈格雷夫离开镇,想在他离开之前解决这件事。
这两个女孩可以从自己的办公桌在他办公室见他。也许这只是一些信件,他看着很酷的,敏锐的眼睛。但那一刻他的手指似乎暂停上述两种有效的小按钮。如果他按左边一个,这将是保拉的脉冲将开始跳动。

收起