一个GMAT SC部分的问题 求解答.their language is basically seventeenth-century French( to which has been added English,Spanish,and Italian words.)错误部分是划线部分.答案是to which English,Spanish,and Italian words have been added.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 01:20:37
一个GMAT SC部分的问题 求解答.their language is basically seventeenth-century French( to which has been added English,Spanish,and Italian words.)错误部分是划线部分.答案是to which English,Spanish,and Italian words have been added.

一个GMAT SC部分的问题 求解答.their language is basically seventeenth-century French( to which has been added English,Spanish,and Italian words.)错误部分是划线部分.答案是to which English,Spanish,and Italian words have been added.
一个GMAT SC部分的问题 求解答.
their language is basically seventeenth-century French( to which has been added English,Spanish,and Italian words.)错误部分是划线部分.答案是to which English,Spanish,and Italian words have been added.原因是答案认为括号部分的主语为words 是复数.所以用have 不用has . 疑问来了:我认为括号部分是修饰French的.因此主语是French.所以应该是单数.翻译起来应该是“被融合了英语,西班牙语和意大利语的法语”

一个GMAT SC部分的问题 求解答.their language is basically seventeenth-century French( to which has been added English,Spanish,and Italian words.)错误部分是划线部分.答案是to which English,Spanish,and Italian words have been added.
你的翻译是对的,因为这是定语从句,所以翻译成...的法语.
但是在从句里,谓语的单复数不是由主句里的先行词(French)决定的,而是由从句里的主语决定的.
分成两个单句是这样的:
主句:Their language is basically seventeenth-century French.
从句:English,Spanish and Italian words have been added to (which = French).
可见从句中french不是做主语的,对谓语动词的单复数没有影响,只有主语words决定谓语.