培根一句名言的英文原版据说 培根说过:“爱情是很容易考验的.如果对方不以同样的爱情来回报你,那就是暗地里在轻蔑你.”请问英文原话是什么?不好意思 分只给正确答案 乱来的不行``

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 01:49:14
培根一句名言的英文原版据说 培根说过:“爱情是很容易考验的.如果对方不以同样的爱情来回报你,那就是暗地里在轻蔑你.”请问英文原话是什么?不好意思 分只给正确答案 乱来的不行``

培根一句名言的英文原版据说 培根说过:“爱情是很容易考验的.如果对方不以同样的爱情来回报你,那就是暗地里在轻蔑你.”请问英文原话是什么?不好意思 分只给正确答案 乱来的不行``
培根一句名言的英文原版
据说 培根说过:“爱情是很容易考验的.如果对方不以同样的爱情来回报你,那就是暗地里在轻蔑你.”
请问英文原话是什么?
不好意思 分只给正确答案 乱来的不行``

培根一句名言的英文原版据说 培根说过:“爱情是很容易考验的.如果对方不以同样的爱情来回报你,那就是暗地里在轻蔑你.”请问英文原话是什么?不好意思 分只给正确答案 乱来的不行``
For it is a true rule,that love is ever rewarded,either with the reciproque,or with an inward and secret contempt.
所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律.

For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.

Love is very easy to test of time. If they do not return the same love to you, that you are secretly in contempt!

For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.