一段英译中.to take the acknowledgment or proof of powers of attorney,mortgages,deeds,grants,tranfers,deeds,and other instruments of writing executed by any person and to take depositions and affidavits and administer oaths and affirmations in al

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 14:13:07
一段英译中.to take the acknowledgment or proof of powers of attorney,mortgages,deeds,grants,tranfers,deeds,and other instruments of writing executed by any person and to take depositions and affidavits and administer oaths and affirmations in al

一段英译中.to take the acknowledgment or proof of powers of attorney,mortgages,deeds,grants,tranfers,deeds,and other instruments of writing executed by any person and to take depositions and affidavits and administer oaths and affirmations in al
一段英译中
.to take the acknowledgment or proof of powers of attorney,mortgages,deeds,grants,tranfers,deeds,and other instruments of writing executed by any person and to take depositions and affidavits and administer oaths and affirmations in all matters incident to the duties of the office or to be used before any court judge officer ,or board.

一段英译中.to take the acknowledgment or proof of powers of attorney,mortgages,deeds,grants,tranfers,deeds,and other instruments of writing executed by any person and to take depositions and affidavits and administer oaths and affirmations in al
…….承认或确认任何人士所执行的授权书、抵押证、契约、让渡证件、转让书及其他文书,并接受与本(公正)办公室职责事务范围有关的或将用于向法官、官员或部门出示的宣誓证词和宣誓书以及为宣誓和未宣誓的证词执行公正.

采取承认或者被任何人运行的写作的代理人、抵押贷款、行为、授与、 tranfers ,行为和其他器具的权力的证明而且拿沈淀和口供而且管理对办公室的责任的在所有的物质事件的誓约和肯定或者在任何的法院法官官员之前被用 ,或搭乘