“下雨了”和“下了雨”的区别我现在给一位外国人教中文,在语气词“了”时我是这么教的.“了”接在动词后表示动作的完成,所以“下了雨”强调的是下雨这个动作的完成.而“了”在文章
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/22 00:25:40
![“下雨了”和“下了雨”的区别我现在给一位外国人教中文,在语气词“了”时我是这么教的.“了”接在动词后表示动作的完成,所以“下了雨”强调的是下雨这个动作的完成.而“了”在文章](/uploads/image/z/12381724-28-4.jpg?t=%E2%80%9C%E4%B8%8B%E9%9B%A8%E4%BA%86%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9C%E4%B8%8B%E4%BA%86%E9%9B%A8%E2%80%9D%E7%9A%84%E5%8C%BA%E5%88%AB%E6%88%91%E7%8E%B0%E5%9C%A8%E7%BB%99%E4%B8%80%E4%BD%8D%E5%A4%96%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E6%95%99%E4%B8%AD%E6%96%87%2C%E5%9C%A8%E8%AF%AD%E6%B0%94%E8%AF%8D%E2%80%9C%E4%BA%86%E2%80%9D%E6%97%B6%E6%88%91%E6%98%AF%E8%BF%99%E4%B9%88%E6%95%99%E7%9A%84.%E2%80%9C%E4%BA%86%E2%80%9D%E6%8E%A5%E5%9C%A8%E5%8A%A8%E8%AF%8D%E5%90%8E%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E5%8A%A8%E4%BD%9C%E7%9A%84%E5%AE%8C%E6%88%90%2C%E6%89%80%E4%BB%A5%E2%80%9C%E4%B8%8B%E4%BA%86%E9%9B%A8%E2%80%9D%E5%BC%BA%E8%B0%83%E7%9A%84%E6%98%AF%E4%B8%8B%E9%9B%A8%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8A%A8%E4%BD%9C%E7%9A%84%E5%AE%8C%E6%88%90.%E8%80%8C%E2%80%9C%E4%BA%86%E2%80%9D%E5%9C%A8%E6%96%87%E7%AB%A0)
“下雨了”和“下了雨”的区别我现在给一位外国人教中文,在语气词“了”时我是这么教的.“了”接在动词后表示动作的完成,所以“下了雨”强调的是下雨这个动作的完成.而“了”在文章
“下雨了”和“下了雨”的区别
我现在给一位外国人教中文,在语气词“了”时我是这么教的.
“了”接在动词后表示动作的完成,所以“下了雨”强调的是下雨这个动作的完成.
而“了”在文章最后面的时候强调的是陈述事情的过去,所以“下雨了”强调的是下雨这个事情的过去.
可是,有的人说还有别的区别,
“下雨了”和“下了雨”的区别我现在给一位外国人教中文,在语气词“了”时我是这么教的.“了”接在动词后表示动作的完成,所以“下了雨”强调的是下雨这个动作的完成.而“了”在文章
“下雨了”是表示雨现在还在下,相当于现在进行时;
“下了雨”表示雨已经下完,相当于过去时,或者完成时.
另外,“下雨了”有时可以作为感叹句,即“下雨了!”,而“下了雨”一般无此句式.
这是我的理解,不知合不合楼主心意.
前者是现在进行时,后者是过去完成时
下雨了。也可以是正在下吧。
我个人认为<下了雨>强调的是<雨>这个字
中文不能这样教的 下了雨 不是完整的意思 要跟前后语句语境联系起来的 中文比较难以理解 教老外还是要多口语对话 找规律不行的
下雨了只是陈述一个事实,所以可以是现在时或者过去时。关于下了雨,个人认为您解释是对的,“了”的讲法确实很重要。
下雨了,表示雨正在下,你给他说就是雨的ing形式。
下了雨,表示已经下过了,过去式。
按照英语的语法,可以解释为现在时和过去时。
但是,中文的语法好像没有分过去时和现在时,所以了,你只能告诉他:中国语言是博大精深的。因为汉字,你怎么理解都可以,不同的排列就是不同的意思。虽然在小学中学里有个什么挑语病的,但是为什么一篇文言文就能翻译出那么多的解释???
你让他知道你理解这两句的意思,又让他知道,你给他解释,他也听不懂,就可以了。...
全部展开
按照英语的语法,可以解释为现在时和过去时。
但是,中文的语法好像没有分过去时和现在时,所以了,你只能告诉他:中国语言是博大精深的。因为汉字,你怎么理解都可以,不同的排列就是不同的意思。虽然在小学中学里有个什么挑语病的,但是为什么一篇文言文就能翻译出那么多的解释???
你让他知道你理解这两句的意思,又让他知道,你给他解释,他也听不懂,就可以了。
收起