陈涉世家的第三段翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:09:30
陈涉世家的第三段翻译

陈涉世家的第三段翻译
陈涉世家的第三段翻译

陈涉世家的第三段翻译
吴广平时很关心周围的人,士兵们多愿听吴广的差遣.押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃走,使都尉恼怒,让都尉责辱他,借此来激怒大家.那军官用竹板打吴广.军官剑拔出鞘,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他.陈胜协助吴广,一齐杀了两个军官.陈胜召集并号令所属的人,说:“你们诸位都遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限.误期就要杀头.即使仅能免于斩刑,而戍守边塞死去的人本来就占十分之六七.况且大丈夫不死也就罢了,要死就要做出一番大事业!那些王侯将相难道天生就是贵种吗?”底下人都说:“听从(你的)号令!”于是(陈胜吴广)就假称是公子扶苏和项燕的队伍,依从百姓的愿望.露出右臂,对外称大楚.(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用那两个都尉的头祭祀天.陈胜自立为将军,吴广任都尉.攻打大泽乡,收集军队,攻打蕲县.攻下蕲县后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方.攻打铚、酇、苦、柘、谯县,都攻了下来.一路上收编人马,等到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑,士卒几万人.进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中与起义军作战.起义军一时不能战胜,后来守丞被人杀死,大军便占领陈县.几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事.这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐无道朝廷,诛灭残暴秦朝,复兴楚国的社稷江山,论功应当称王.”陈胜于是自立为王,定国号为“张楚”(也可译为:对外宣称要张大楚国).与此同时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩罚当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的号召.