疯狂英语里的英语句子不理解I was amazed by how much my life changed in a very short time.翻译:我很吃惊,我的人生居然在这么短的时间里有这么大的变化,how much my lifechanged in a very short time这段有点不理
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/26 03:24:34
![疯狂英语里的英语句子不理解I was amazed by how much my life changed in a very short time.翻译:我很吃惊,我的人生居然在这么短的时间里有这么大的变化,how much my lifechanged in a very short time这段有点不理](/uploads/image/z/11375024-32-4.jpg?t=%E7%96%AF%E7%8B%82%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E9%87%8C%E7%9A%84%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%A5%E5%AD%90%E4%B8%8D%E7%90%86%E8%A7%A3I+was+amazed+by+how+much+my+life+changed+in+a+very+short+time.%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%9A%E6%88%91%E5%BE%88%E5%90%83%E6%83%8A%2C%E6%88%91%E7%9A%84%E4%BA%BA%E7%94%9F%E5%B1%85%E7%84%B6%E5%9C%A8%E8%BF%99%E4%B9%88%E7%9F%AD%E7%9A%84%E6%97%B6%E9%97%B4%E9%87%8C%E6%9C%89%E8%BF%99%E4%B9%88%E5%A4%A7%E7%9A%84%E5%8F%98%E5%8C%96%2Chow+much+my+lifechanged+in+a+very+short+time%E8%BF%99%E6%AE%B5%E6%9C%89%E7%82%B9%E4%B8%8D%E7%90%86)
疯狂英语里的英语句子不理解I was amazed by how much my life changed in a very short time.翻译:我很吃惊,我的人生居然在这么短的时间里有这么大的变化,how much my lifechanged in a very short time这段有点不理
疯狂英语里的英语句子不理解
I was amazed by how much my life changed in a very short time.
翻译:我很吃惊,我的人生居然在这么短的时间里有这么大的变化,how much my lifechanged in a very short time这段有点不理解
I was suddenly able to do things I had never done before.翻译是我突然间能够做我以前从来没来没做过的事了,I had never done before如何理解
疯狂英语里的英语句子不理解I was amazed by how much my life changed in a very short time.翻译:我很吃惊,我的人生居然在这么短的时间里有这么大的变化,how much my lifechanged in a very short time这段有点不理
1.how much 是感叹句的开头,如果不感叹,全句是:
my life changed very much in a very short time.
感叹时把very much 改成how much 放句首.
2.had done 是do 的过去完成式,因为这个动作是在was able之前发生的,因此,用了过去时.before 是“从前”的意思.I had never done before = that I had never done before,是一个以that 引导的定语从句,但that 省略了.
第一个做宾语补足语,第二个做things的定语,也可以想成是things that ,,,,,,也就是对things做出解释,你找本语法书看看 同位语 和定语 及表语从句你就明白了。平时多读些这样的句子更有利于你理解
第一句是 介词的宾语从句
第二句 是 定语从句