英语翻译不好意思我是说原文是t is details that matter.但是要用中文翻译出来,要浪漫一点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 15:51:45
英语翻译不好意思我是说原文是t is details that matter.但是要用中文翻译出来,要浪漫一点

英语翻译不好意思我是说原文是t is details that matter.但是要用中文翻译出来,要浪漫一点
英语翻译
不好意思我是说原文是
t is details that matter.
但是要用中文翻译出来,要浪漫一点

英语翻译不好意思我是说原文是t is details that matter.但是要用中文翻译出来,要浪漫一点
哈佛商学院——细节是魔鬼
中国商界——细节决定成败
如果你想要文艺一些,可以翻译成:“一叶落,知天下秋”(略微牵强些)
如果要优雅,就翻译成:“细微处,见真章”

A tiny detail as it looks, it matters.

It is details that matter.浪漫?细微之处见真情?

一趾之疾,丧七尺之躯;蝼蚁之穴,溃千里之堤

To see a world in a grain of sand 一沙一混沌
And a heaven in a wild flower, 一花一天堂,
Hold infinity in the palm of your...

全部展开

一趾之疾,丧七尺之躯;蝼蚁之穴,溃千里之堤

To see a world in a grain of sand 一沙一混沌
And a heaven in a wild flower, 一花一天堂,
Hold infinity in the palm of your hand 一手掌乾坤
And eternity in an hour. 一霎蓄无疆。

收起