"我永远支持你" 用工具翻译成英文是“I support you forever ”为什么forever是放在最后面?其中语法是怎

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 04:07:51

"我永远支持你" 用工具翻译成英文是“I support you forever ”为什么forever是放在最后面?其中语法是怎
"我永远支持你" 用工具翻译成英文是“I support you forever ”为什么forever是放在最后面?其中语法是怎

"我永远支持你" 用工具翻译成英文是“I support you forever ”为什么forever是放在最后面?其中语法是怎
这里的forever 是一个副词,所以要从副词入手.
副词的位置有时在动词前,有时在动词后,有时在一句之首,有时在一句之末,由于副词的位置比较自由灵活,所以使用副词时应遵循一定的原则.
一、多数的副词都可以放在动词后面,如果是及物动词,一般就放在宾语后面.例如:
1.He runs fast.他跑得很快.
2.I shall remember that happiness day forever.我将永远记住那幸福的一天.
forever 修饰support的,并且support 是一个及物动词,所以forever放在宾语you 的后面

英语语法是主谓宾加状语,forever放在最后面是英语和汉语表达习惯的不同

forever是副词,在此句中还可以当状语理解,所以应放在句首或句尾;但因为放在句尾更顺畅,而且关于forever的使用把它放句尾在西方人中是相当普遍的。因此把它放句首其实也是可以的。

forever作副词,都是放在句末的,作形容词才在前边,比如forever love

英语的习惯问题
约定俗成