英翻中,请高手翻译5句话为中文,要求通顺,谢谢请勿使用软件翻译,要求人工翻译的通顺的句子,谢谢!1.No one who has seen him work in the lap can deny that Smith has an interest in and aptitude for chemical experimentat

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 05:26:11
英翻中,请高手翻译5句话为中文,要求通顺,谢谢请勿使用软件翻译,要求人工翻译的通顺的句子,谢谢!1.No one who has seen him work in the lap can deny that Smith has an interest in and aptitude for  chemical experimentat

英翻中,请高手翻译5句话为中文,要求通顺,谢谢请勿使用软件翻译,要求人工翻译的通顺的句子,谢谢!1.No one who has seen him work in the lap can deny that Smith has an interest in and aptitude for chemical experimentat
英翻中,请高手翻译5句话为中文,要求通顺,谢谢
请勿使用软件翻译,要求人工翻译的通顺的句子,谢谢!
1.No one who has seen him work in the lap can deny that Smith has an interest in and aptitude for chemical experimentation.
2.Someone in the office had made a mistake, and the company regretted having caused the customer inconvenience.
3.Anyone with necessary equipment can manufacture his own outdoor furniture; however , a certain degree of patience and skill are also required.
4.How I wish John knew how to apply grammatical rules properly and recognized the fact that he is nearly always in the wrong.
5.It is true that the average man often uses in his own vocabulary what was once technical language not meat for him.

英翻中,请高手翻译5句话为中文,要求通顺,谢谢请勿使用软件翻译,要求人工翻译的通顺的句子,谢谢!1.No one who has seen him work in the lap can deny that Smith has an interest in and aptitude for chemical experimentat
1.只要看到过史密斯先生在实验室工作的人,都会说他在化学实验上有着很强的天分和兴趣.
2.某位办公室职员犯了个错误,对此,公司很遗憾造成了顾客的不方便.
3.如果有必要的工具,其实每个人都能自己加工家具,当然,耐心和一定程度的技术是必不可少的.
4.我真希望约翰能搞明白(什么语言的)怎么运用语法规则,并且能意识到他用的几乎总是错的.
5.事实上,人们通常会使用一些自己习惯使用的,原来看起来对他们来说是很专业很生僻的单词.

1.没有人在见过他的工作了一轮后能否认,史密斯有在化学实验方面的兴趣和能力。
2.一些职员犯了一个错误,该公司很后悔因而造成的客户的不便。
3.每个有着必要工具的人都可以在户外制造自己的家具;然而,一定程度上,耐心和技巧也是必需的。
4.我多么希望约翰知道如何正确运用语法规则且认清他总是在这上面出错的事实
5.一旦专业术语对他来讲不太好用,人们总是会使用他自创的词汇...

全部展开

1.没有人在见过他的工作了一轮后能否认,史密斯有在化学实验方面的兴趣和能力。
2.一些职员犯了一个错误,该公司很后悔因而造成的客户的不便。
3.每个有着必要工具的人都可以在户外制造自己的家具;然而,一定程度上,耐心和技巧也是必需的。
4.我多么希望约翰知道如何正确运用语法规则且认清他总是在这上面出错的事实
5.一旦专业术语对他来讲不太好用,人们总是会使用他自创的词汇,这是事实
软件翻译还是很好用的,当然人工修改也是必须的

收起

第1句是:.没有谁见过他在工作圈人能否认,史密斯的兴趣和性向化学实验
第2句是:有人在办公室里犯了一个错误,导致本公司的客户后悔不便
第3句是:必要的设备任何人都可以制造自己的户外家具;然而,耐心和技巧,也需要一定程度
第4句是:.我多么希望约翰知道如何正确运用语法规则和公认的事实,他几乎总是错
第5句是:.诚然,一般人在自己经常使用的词汇曾经是不是他的技术语言肉...

全部展开

第1句是:.没有谁见过他在工作圈人能否认,史密斯的兴趣和性向化学实验
第2句是:有人在办公室里犯了一个错误,导致本公司的客户后悔不便
第3句是:必要的设备任何人都可以制造自己的户外家具;然而,耐心和技巧,也需要一定程度
第4句是:.我多么希望约翰知道如何正确运用语法规则和公认的事实,他几乎总是错
第5句是:.诚然,一般人在自己经常使用的词汇曾经是不是他的技术语言肉

收起

1 没有一个看到过史密斯埋头苦干的人会否认他对化学实验的兴趣和天分。
2 办公室里有人犯了失误,公司对此引起顾客的不便表示抱歉。
3 任何一个带有必要装备的人都可以制造他自己的户外设备,但是,这也要求此人有一定的耐心和技巧。
4 我多么希望约翰知道如何正确的运用语法规则,并且意识到他几乎总是用错的这个事实。
5 诚然,一般人都会用他自己的词汇来表达自己的意思,而这些...

全部展开

1 没有一个看到过史密斯埋头苦干的人会否认他对化学实验的兴趣和天分。
2 办公室里有人犯了失误,公司对此引起顾客的不便表示抱歉。
3 任何一个带有必要装备的人都可以制造他自己的户外设备,但是,这也要求此人有一定的耐心和技巧。
4 我多么希望约翰知道如何正确的运用语法规则,并且意识到他几乎总是用错的这个事实。
5 诚然,一般人都会用他自己的词汇来表达自己的意思,而这些词汇对他来说曾经是他不懂的术语。
我可能翻译得不是很好,希望能够帮到你。

收起

1.所有看过他在工作圈内工作过的人都不能否认 史密斯对化学实验既感兴趣又有天赋。
2.由于公司里有人出现了失误,公司为给顾客带来的不便而感到懊悔。
3.拥有基本工具的人都可以亲自制作户外工具。然而,这是需要一定的耐心和技巧的。
4.我多么希望约翰能恰当的使用语法规则,并且明白他总是犯错这个事实。
5.当专业术语不太管用的时候,普通人总是会运用他自己的词汇。...

全部展开

1.所有看过他在工作圈内工作过的人都不能否认 史密斯对化学实验既感兴趣又有天赋。
2.由于公司里有人出现了失误,公司为给顾客带来的不便而感到懊悔。
3.拥有基本工具的人都可以亲自制作户外工具。然而,这是需要一定的耐心和技巧的。
4.我多么希望约翰能恰当的使用语法规则,并且明白他总是犯错这个事实。
5.当专业术语不太管用的时候,普通人总是会运用他自己的词汇。

收起

1.看过史密斯在实验室工作的人没有一个能否认他在化学实验方面有兴趣和才能。
2.办公室里的某个人犯了错。公司对造成顾客的不便而感到抱歉。
3.任何拥有必需工具的人都可以制造属于他自己的室外家具。但是,一定的耐心和技术也是需要的。
4.我多么希望约翰能明白如何正确地运用语法并且意识到他几乎总是错的。
5.事实上,一般人经常会使用在他们的词汇中他们过去不会遇到的术语。...

全部展开

1.看过史密斯在实验室工作的人没有一个能否认他在化学实验方面有兴趣和才能。
2.办公室里的某个人犯了错。公司对造成顾客的不便而感到抱歉。
3.任何拥有必需工具的人都可以制造属于他自己的室外家具。但是,一定的耐心和技术也是需要的。
4.我多么希望约翰能明白如何正确地运用语法并且意识到他几乎总是错的。
5.事实上,一般人经常会使用在他们的词汇中他们过去不会遇到的术语。

收起

1。没有人是谁看见他工作不能否认这一圈史密斯为有兴趣和倾向的化学实验。
2。有人在办公室里犯了一个错误,公司客户后悔造成不便。
3。任何人提供必要的设备能够制造自己的室外家具;然而,一定程度的耐心和技巧的能力。
4。我多么希望约翰知道如何运用语法规则,认出是一个事实,即他是几乎总是错的。
5。确实,一般的人经常用在他的自己的词汇曾经技术语言不给他肉类...

全部展开

1。没有人是谁看见他工作不能否认这一圈史密斯为有兴趣和倾向的化学实验。
2。有人在办公室里犯了一个错误,公司客户后悔造成不便。
3。任何人提供必要的设备能够制造自己的室外家具;然而,一定程度的耐心和技巧的能力。
4。我多么希望约翰知道如何运用语法规则,认出是一个事实,即他是几乎总是错的。
5。确实,一般的人经常用在他的自己的词汇曾经技术语言不给他肉类。

收起

英翻中,请高手翻译5句话为中文,要求通顺,谢谢请勿使用软件翻译,要求人工翻译的通顺的句子,谢谢!1.No one who has seen him work in the lap can deny that Smith has an interest in and aptitude for chemical experimentat 汉译英 请将下面一段中文翻译成英文,要求:不适用翻译软件;语句要基本通顺.谢谢高手指导~~~~~发动机是所有航空装备的“心脏”.对飞机而言,发动机决定着其飞行速度、机动性、航程、有 英语翻译需要把这句话翻译正通顺的中文 请高手翻译中文,very.good. .. .-- -.-- . . -.. 请高手帮忙翻译一下成中文 英语翻译请翻译通顺. 请高手告诉我阿拉伯语发音为塞乐娃,翻译为中文是是什么意思 英语高手请进!急需英译汉翻译,已有英文文章,急求翻译成中文!要求 翻译句子正确,语气务必要通顺! 谢文章内容地址:http://hi.baidu.com/茗茗兔/blog/item/105b6e11232bf48e6538dbd5.html噢~~忘了 大家能否 求翻译这句话,用电脑软件翻译的读不通,请高手帮帮忙,按照汉语语序翻译通顺,谢谢了.look to see that what is written is consistent with what others have written about the subject. 英语翻译要求通顺、符合中文习惯 英语翻译我知道意思,但是用中文表达不好,请翻译得通顺好听些. 中文翻英文 禁止翻译软体 急 ! 请高手帮我翻 二十五分不要翻译软体 (我看得出来)请高手帮我中文翻英文 句子尽量通顺和简单 谢谢以下看完了这部电影 我真的很好奇 precious後来发生了什麼 中文翻英文 禁止翻译软体 急 ! 请高手帮我翻 拜托不要翻译软体 (我看得出来)请高手帮我中文翻英文 句子尽量通顺和简单 谢谢以下'' the film club'' 这篇文章的作者 用了特别的写作技巧强调在 中文 意思 法文请把把“意思是我爱你”这句话翻译为法文 英语翻译请高手翻译要对应的中文 You are who you are ! 中文是什么意思? 请高手翻译. 中文句子翻英文 禁止翻译软体 英文高手请帮我翻 拜托了 >< 翻的好 加分喔!我看得出来是不是用翻译软体翻的喔 ( 禁止使用翻译软体)希望高手可以把我以下的句子翻通顺 文法要对 以下 时 中文翻英文 禁止翻译软体 急 ! 请高手帮我翻 可以再加分希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量