英语翻译Listen to the almost human vocal quality of the Chinese violin called the "erhu"(ahr-hoo),exuding a hauntingly beautiful sound rarely heard within a jazz context.The emphasis of this music is on the melody of each song...performed in such

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 15:01:08
英语翻译Listen to the almost human vocal quality of the Chinese violin called the

英语翻译Listen to the almost human vocal quality of the Chinese violin called the "erhu"(ahr-hoo),exuding a hauntingly beautiful sound rarely heard within a jazz context.The emphasis of this music is on the melody of each song...performed in such
英语翻译
Listen to the almost human vocal quality of the Chinese violin called the "erhu"(ahr-hoo),exuding a hauntingly beautiful sound rarely heard within a jazz context.The emphasis of this music is on the melody of each song...performed in such a way that the beauty of every note is captured and savored.That is the essence of "Hollow Reed".Combine this traditional Chinese instrument with the Duke Ellington classic "Prelude To A Kiss" over a jazz rhythm section with Latin percussion...and voila!...a true representation of international harmony.

英语翻译Listen to the almost human vocal quality of the Chinese violin called the "erhu"(ahr-hoo),exuding a hauntingly beautiful sound rarely heard within a jazz context.The emphasis of this music is on the melody of each song...performed in such
听几乎人的发音的被称作"erhu"((ahr-呼)的中国小提琴的质量使一很少在一爵士乐上下文以内听萦绕于心头地美丽声音溢出.这音乐的强调是有关每一歌曲...,这样一被捕获和给精妙之处每一个重要的美加上味道在某个意义上履行的旋律.那个是"空心芦苇"的本质.在一个有拉丁语敲击...和voila!...的爵士乐节奏乐器组...一国际和谐的真实代表的上方把这件繁体中文工具与艾灵顿公爵经典的一Kiss的前奏结合起来.

听人的声音几乎质量的中国小提琴被称为“二胡” (制冷豪) ,散发一hauntingly美丽的声音很少听到爵士乐背景。强调本音乐的旋律上对每首歌曲...在这种表演方式,美丽的每一个值得注意的是捕获和品尝。这是本质的“空心芦苇” 。这种传统的联合收割机中国文书的Duke Ellington典型的“前奏之吻”了爵士乐的节奏与拉丁美洲节敲击...和voila ! ...一个真正代表性的国际和谐。
...

全部展开

听人的声音几乎质量的中国小提琴被称为“二胡” (制冷豪) ,散发一hauntingly美丽的声音很少听到爵士乐背景。强调本音乐的旋律上对每首歌曲...在这种表演方式,美丽的每一个值得注意的是捕获和品尝。这是本质的“空心芦苇” 。这种传统的联合收割机中国文书的Duke Ellington典型的“前奏之吻”了爵士乐的节奏与拉丁美洲节敲击...和voila ! ...一个真正代表性的国际和谐。
回答完毕

收起