This is not only a apple but also red.今天一小孩子拿着一苹果对我说了句这个...我觉得好怪,.感觉apple和red两个不能放一起吧
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 13:28:22
![This is not only a apple but also red.今天一小孩子拿着一苹果对我说了句这个...我觉得好怪,.感觉apple和red两个不能放一起吧](/uploads/image/z/4244107-67-7.jpg?t=This+is+not+only+a+apple+but+also+red.%E4%BB%8A%E5%A4%A9%E4%B8%80%E5%B0%8F%E5%AD%A9%E5%AD%90%E6%8B%BF%E7%9D%80%E4%B8%80%E8%8B%B9%E6%9E%9C%E5%AF%B9%E6%88%91%E8%AF%B4%E4%BA%86%E5%8F%A5%E8%BF%99%E4%B8%AA...%E6%88%91%E8%A7%89%E5%BE%97%E5%A5%BD%E6%80%AA%2C.%E6%84%9F%E8%A7%89apple%E5%92%8Cred%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E8%83%BD%E6%94%BE%E4%B8%80%E8%B5%B7%E5%90%A7)
This is not only a apple but also red.今天一小孩子拿着一苹果对我说了句这个...我觉得好怪,.感觉apple和red两个不能放一起吧
This is not only a apple but also red.
今天一小孩子拿着一苹果对我说了句这个...我觉得好怪,.感觉apple和red两个不能放一起吧
This is not only a apple but also red.今天一小孩子拿着一苹果对我说了句这个...我觉得好怪,.感觉apple和red两个不能放一起吧
这句的真正意思应该是 This is not only an apple but also a red one = 这不仅是只苹果,而且还是只红苹果;
根据意境,可以这么说.
完全没问题。
其实就是语言的灵活性,看起来不是标准的对称,是为了表达一种强调。
一个小孩说:This is not only a apple but also red. 这不单是个苹果,还是个红苹果。
言外之意,我的苹果好吃,不是酸的青的,是美味的红苹果。强调是个好苹果,不能轻易给别人。可如果严格按照语法规范 应该是 not only an apple but ...
全部展开
完全没问题。
其实就是语言的灵活性,看起来不是标准的对称,是为了表达一种强调。
一个小孩说:This is not only a apple but also red. 这不单是个苹果,还是个红苹果。
言外之意,我的苹果好吃,不是酸的青的,是美味的红苹果。强调是个好苹果,不能轻易给别人。
收起
这孩子真得厉害啊,你只需说but also a red one引导一下即可.