True love never runs smooth!这句话是日剧《恋爱世纪》里的一个句子 请那位达人帮我翻译一下 别人有的说 真爱永恒 真爱从来不是能够很平稳的去经营她 真爱的道路从无坦途 这几种翻译 大家

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 10:58:33
True love never runs smooth!这句话是日剧《恋爱世纪》里的一个句子 请那位达人帮我翻译一下 别人有的说 真爱永恒  真爱从来不是能够很平稳的去经营她 真爱的道路从无坦途 这几种翻译   大家

True love never runs smooth!这句话是日剧《恋爱世纪》里的一个句子 请那位达人帮我翻译一下 别人有的说 真爱永恒 真爱从来不是能够很平稳的去经营她 真爱的道路从无坦途 这几种翻译 大家
True love never runs smooth!
这句话是日剧《恋爱世纪》里的一个句子 请那位达人帮我翻译一下 别人有的说 真爱永恒 真爱从来不是能够很平稳的去经营她 真爱的道路从无坦途 这几种翻译 大家可不可以给多点 在合理的一些翻译啊? 谢谢了~~

True love never runs smooth!这句话是日剧《恋爱世纪》里的一个句子 请那位达人帮我翻译一下 别人有的说 真爱永恒 真爱从来不是能够很平稳的去经营她 真爱的道路从无坦途 这几种翻译 大家
没有不起涟漪的真爱

真爱永远是坎坷的

真爱都得经历一番风雨

(原句)The course of true love never did run smooth.(英国谚语)
真爱的道路绝不平坦。
这是最准确的了

真爱永无坦途

True love never runs smooth!
真正的爱情从来不会一帆风顺!