don`t smile at the person in trouble的句子中哪个词错了
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/15 07:23:17
![don`t smile at the person in trouble的句子中哪个词错了](/uploads/image/z/13081070-38-0.jpg?t=don%60t+smile+at+the+person+in+trouble%E7%9A%84%E5%8F%A5%E5%AD%90%E4%B8%AD%E5%93%AA%E4%B8%AA%E8%AF%8D%E9%94%99%E4%BA%86)
don`t smile at the person in trouble的句子中哪个词错了
don`t smile at the person in trouble的句子中哪个词错了
don`t smile at the person in trouble的句子中哪个词错了
将smile改成laugh,laugh at 是固定短语,表示“嘲笑”.整句话翻译过来就是“不要嘲笑身处困境中的人们”或“幸灾乐祸”.
smile at指“向...微笑”,“不要向身处困境中的人微笑”,不如laugh at更合逻辑性.所以把smile改成laugh.
中文意思应该是不应该嘲笑某人的错误。嘲笑应该用laugh at固定词组
smile是微笑的意思,而且和at不构成词组。
don`t smile at the person in trouble
不能用smile,改成laugh 表示嘲笑