I'm glad to have met you翻译成很高兴遇见你还是很高兴遇见你们?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/19 00:03:15
![I'm glad to have met you翻译成很高兴遇见你还是很高兴遇见你们?](/uploads/image/z/12798943-7-3.jpg?t=I%27m+glad+to+have+met+you%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E5%BE%88%E9%AB%98%E5%85%B4%E9%81%87%E8%A7%81%E4%BD%A0%E8%BF%98%E6%98%AF%E5%BE%88%E9%AB%98%E5%85%B4%E9%81%87%E8%A7%81%E4%BD%A0%E4%BB%AC%3F)
I'm glad to have met you翻译成很高兴遇见你还是很高兴遇见你们?
I'm glad to have met you翻译成很高兴遇见你还是很高兴遇见你们?
I'm glad to have met you翻译成很高兴遇见你还是很高兴遇见你们?
you本身有 你 和 你们 两种意思.如果是造句最好句末加上 all来强调 你们
根据文中的情景定
都可以 you这个单词即有你的意思,也有你们的意思
you在不同的场合用不同的翻译哦,根据语境,若是对一个人说,那就翻译为你,对大于一个人说,那就是你们的意思哦
如果要翻译成“你们”,怎么讲?