英语翻译What is true is that China plans a massive highway linking western China to the port it is building at Gwadar,Pakistan,on the shore of the Arabian Sea.The benefits are obvious:the journey time from factory gate in,say,China's wild west,to

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 23:28:07
英语翻译What is true is that China plans a massive highway linking western China to the port it is building at Gwadar,Pakistan,on the shore of the Arabian Sea.The benefits are obvious:the journey time from factory gate in,say,China's wild west,to

英语翻译What is true is that China plans a massive highway linking western China to the port it is building at Gwadar,Pakistan,on the shore of the Arabian Sea.The benefits are obvious:the journey time from factory gate in,say,China's wild west,to
英语翻译
What is true is that China plans a massive highway linking western China to the port it is building at Gwadar,Pakistan,on the shore of the Arabian Sea.The benefits are obvious:the journey time from factory gate in,say,China's wild west,to container ships bound for the Gulf will be cut from weeks to a few days.Eventually it may even become a key energy supply route.
All of this troubles Delhi,which has long asked for China to keep its nose out of Kashmiri affairs.However,the rise of the Middle Kingdom and its need to secure passage through its own troublesome provinces of Xinjiang and Tibet through to Pakistan make this unlikely.But India suspects,too,that China is intent on becoming the hegemon of much of the eastern hemisphere – able to dictate to smaller powers the rules of the game.
In Kashmir this had led to a round of tit-for-tat diplomatic incidents.So when India refuses to allow a Chinese diplomat to visit its troubled north-eastern state of Manipur for a talk,China responds by blocking the visa of a top Indian general because it appears his command includes Kashmir.

英语翻译What is true is that China plans a massive highway linking western China to the port it is building at Gwadar,Pakistan,on the shore of the Arabian Sea.The benefits are obvious:the journey time from factory gate in,say,China's wild west,to
事实上中国计划从其西部到巴基斯坦的瓜达尔港口(位于阿拉伯海岸)之间修建一条庞大的高速公路.好处是显而易见的,就是缩短出口行程.可以使得集装箱运输时间从中国的西部经过海上运输到岸从几个星期缩短到几天.最终将变成一个关键的能源供给通道.
所有的问题集中在德里,就是希望中国不要插手克什米尔人的事情.然而,随着中部国家的崛起,他们需要保护从新疆或者西藏到巴基斯坦的通道,使得这个计划看起来很棘手.印度同样在猜忌,中国似乎想成为东半球的新霸权者.可以制定新的游戏规则来任意支配小国家.
在克什米尔,这将导致一场新的针锋相对的外交事件.如果印度方面拒绝了中国外交官访问印度东北部的曼尼普尔马邦的请求,中国就会冻结印度最高军官的签证,因为他的管理范围包括克什米尔.

喔...三楼的对了

乖乖,20分好多哦

现实的情况是,中国正在计划连接中国西部到巴基斯坦在建港市GWADAR的高速公路这个宏大项目,港口位于阿拉伯海的海岸,好处显而易见:从工厂的大门,中国的大西部,到驶往海湾的集装箱船花费的时间可以从几个星期缩短为几天。最终,这条路或许会成为关键的能源之路。...

全部展开

现实的情况是,中国正在计划连接中国西部到巴基斯坦在建港市GWADAR的高速公路这个宏大项目,港口位于阿拉伯海的海岸,好处显而易见:从工厂的大门,中国的大西部,到驶往海湾的集装箱船花费的时间可以从几个星期缩短为几天。最终,这条路或许会成为关键的能源之路。

收起

事实上中国计划修建一条大规模的公路连接中国西部到位于阿拉伯海岸的巴基斯坦瓜达尔港口.它的好处很明显:从工厂边也就是指中国大西部到集装箱船将要开往的海湾之间的行程时间将从几周缩短至几天.最终它甚至有可能成为一条关键能源供应路线!
大体是这个意思,如果有些地方的语言比较粗糙的话,你再改动下好了!...

全部展开

事实上中国计划修建一条大规模的公路连接中国西部到位于阿拉伯海岸的巴基斯坦瓜达尔港口.它的好处很明显:从工厂边也就是指中国大西部到集装箱船将要开往的海湾之间的行程时间将从几周缩短至几天.最终它甚至有可能成为一条关键能源供应路线!
大体是这个意思,如果有些地方的语言比较粗糙的话,你再改动下好了!

收起

中国实际上在规划一条庞大的道路工程,以连接中国西部和巴基斯坦阿拉伯海边瓜德尔市的在建港口。好处是显而易见的:中国广大西部地区与海湾地区的货运旅程将由原先的数周集装箱海运时间缩短为几天。甚至它有可能成为一条重要的能源供应路线。
所有这些都让新德里(印度)烦恼,长期以来,印度一直要求中国不要插足干涉克什米尔事端。然而,中东王国的崛起以及确保通过中国不平定省份新疆,西藏连接巴基斯坦大通道的需要,...

全部展开

中国实际上在规划一条庞大的道路工程,以连接中国西部和巴基斯坦阿拉伯海边瓜德尔市的在建港口。好处是显而易见的:中国广大西部地区与海湾地区的货运旅程将由原先的数周集装箱海运时间缩短为几天。甚至它有可能成为一条重要的能源供应路线。
所有这些都让新德里(印度)烦恼,长期以来,印度一直要求中国不要插足干涉克什米尔事端。然而,中东王国的崛起以及确保通过中国不平定省份新疆,西藏连接巴基斯坦大通道的需要,让印度的要求变得飘忽不定。印度还设想中国试图成为东半球的霸主----在游戏规则中能支配其他小国。
在克什米尔,此举已导致新一轮针锋相对的外交争端。如此,当印度拒绝一位中国外交官访问印度东北部一动荡省份马尼坡参加会议,中国就回应拒绝给一位印度高级将领发放签证,理由是该将领管理的区域包括克什米尔。

收起